Hala kızgın mısın traduction Anglais
336 traduction parallèle
Kendini öldürmene engel olduğum için bana hala kızgın mısın?
Are you still mad I stopped you from killing yourself?
Hala kızgın mısın?
You still mad?
Sana yumruk attım diye hala kızgın mısın?
Are you still sore because I punched you?
Hala kızgın mısın?
Are you still in anger?
Anne! Söylesene Vincenzo'ya hala kızgın mısın?
You're not still angry with Vincenzo, are you?
Yoksa hala kızgın mısın?
Or are you still angry?
- Bana hala kızgın mısın?
- Are you still mad at me? - No.
Oh, Ona hala kızgın mısın?
Oh, are you still mad at her?
- Hala kızgın mısın?
- Still angry?
Maestro, bana hala kızgın mısınız?
Maestro, you're still angry with me?
- Bana hala kızgın mısın?
- You still mad at me?
Acaba bana hala kızgın mısın?
Are you still mad at me, Brother Song?
Beni getirdiğine hala kızgın mısın?
You still annoyed at having to bring me along?
Gourson davası nedeniyle hala kızgın mısın?
You're not still mad about that Gourson business?
Hala kızgın mısın?
Are you still mad?
Bana hala kızgın mısın?
Are you still mad at me?
- Bana hala kızgın mısın?
- Are you still pissed at me?
- Jim'e hala kızgın mısın?
Are you still angry at Jim?
Bana hala kızgın mısın?
Are you still angry with me?
Bana hala kızgın mısın?
Are you still pissed off at me?
Bana hala kızgın mısın?
You still mad at me?
Hala kızgın mısın?
Are you mad?
Ne, hala kızgın mısın?
What, you still not cool yet?
Hala kızgın mısın?
Still angry
- Hala kızgın mısın?
- Still mad at me?
Hala kızgın mısın tatlım?
Are...? Are you still mad, honey?
Haplar yüzünden hala kızgın mısın?
Are you still mad about the pills?
Hala kızgın mısın bana?
Are you still angry with me?
Ona hala kızgın mısın?
You still mad at him?
Hala kızgın mısın?
Are you still holding on to the anger?
Bana hala kızgın mısın?
Are you still angry at me?
- Hala dün geceye kızgın mısın?
- Are you still angry about last night?
Hala ona kızgın mısın?
Still mad at him?
Hala bana kızgın mısın?
You still angry with me?
Hala kızgın mısın?
Are you still angery?
Hala bana kızgın mısın?
Are you still angry at me?
Hala bana kızgın mısın, Nick?
Are you still mad at me, Nick?
Az sonra kızgın demirle dağlanırken hala espri yapacak mısınız, merak ediyorum?
You two must be old hands at the fighting game if you're still able to make jokes now.
- Peki, o halde hala bana kızgın mısın?
- Okay, so you're still mad at me.
- Araba hala kızgın mı?
- Car's still angry?
- Ölümüne mi susadın. Bu işi unutsan daha iyi olur. - Yoksa Jack hala bana kızgın mı?
You don't think Jack's still pissed off?
Bana kızgın mısın hala?
You still pissed at me?
Ayrıca çocuk yardımı, ama hala kızgın.
Plus child support, and she's still pissed.
Hala bana kızgın mısın?
Are you still mad at me?
Hala babana kızgın mısın?
Are you still angry with dad?
O bira olayı yüzünden hala bana kızgın mısın?
I was childish.
Hala kavga yüzünden kızgın mısın? Hey.
You still mad about the fight?
- Hala ona kızgın mısın?
- Are you still mad at him?
Sence hala bana kızgın mı?
Do you think she's still angry with me?
Hala Zeyna ile ilgili kızgın mısın?
Still angry about Xena?
20 yıl sonra beni ara, bakalım hala kızgın olacak mısın.
Call me in 20 years and tell me if you're still upset about this.
kızgın mısın 51
misin 24
mısın 19
hala burada mısın 70
hâlâ burada mısın 33
hala burada 31
hâlâ burada 19
hala öyle 37
hâlâ öyle 16
hala orada mısın 64
misin 24
mısın 19
hala burada mısın 70
hâlâ burada mısın 33
hala burada 31
hâlâ burada 19
hala öyle 37
hâlâ öyle 16
hala orada mısın 64
hâlâ orada mısın 16
hala orada 41
hâlâ orada 24
hala inanamıyorum 23
hâlâ inanamıyorum 19
hala yaşıyor 66
hâlâ yaşıyor 23
hala buradayım 54
hâlâ buradayım 18
hala uyuyor 27
hala orada 41
hâlâ orada 24
hala inanamıyorum 23
hâlâ inanamıyorum 19
hala yaşıyor 66
hâlâ yaşıyor 23
hala buradayım 54
hâlâ buradayım 18
hala uyuyor 27