Birazdan döneceğim traduction Anglais
276 traduction parallèle
Birazdan döneceğim sana.
I'll get to you in a moment.
Birazdan döneceğim.
I'll be back.
- Birazdan döneceğim.
- I'll be right back.
Birazdan döneceğim, tamam mı?
I will be right back, OK?
Merak etmeyin, birazdan döneceğim!
Don't worry, I'll be back.
Lütfen konukların içeri girmesini söyleyin, Birazdan döneceğim.
Please ask the guests to come in. I'll be back at once.
Ve şimdi, birazdan döneceğim, kimden geldiğini bildiğiniz bu kısa şeyden sonra.
And now, I shall be back in a minute, after this brief you know what from you know whom.
Birazdan döneceğim.
I'll be back in just a minute.
'Buz adam Geliyor'öyküsü hakkında bu kadar. Son sözü söylemek için birazdan döneceğim.
So much for our version of The Iceman Cometh.
Birazdan döneceğim.
I'll be back soon.
Hemen geliyorum. Ben birazdan döneceğim.
I'll be back in a few minutes.
Kristina, birazdan döneceğim.
Khristina, I'll be right back.
Birazdan döneceğim.
I'll be right back.
Birazdan döneceğim.
I'll be right back
Birazdan döneceğim.
'Cause I'm gonna be right back.
- Birazdan döneceğim.
- Ill be right back.
Dışarı çıkmam lazım ama birazdan döneceğim.
I've got to go out but I'll be back soon.
Reklamlardan sonra 750 dolar vermek için birazdan döneceğim.
I'll be back to give away $ 750 right after these messages.
Birazdan döneceğim!
I'll be back soon!
Birazdan döneceğim.
I'll be back in a little while.
Dikkatli olun, birazdan döneceğim.
Keep a lookout, I'll be right back.
Birazdan döneceğim.
I'll be right back to settle the bill.
Affederseniz, birazdan döneceğim.
Excuse me. I'll be right back.
Birazdan döneceğim.
I'll come back for you.
Burada dur, ben birazdan döneceğim.
Stay here, I'll be back.
Birazdan döneceğim.
Hi, Cody. I'll be back.
Bir yere gitmeyin.Birazdan döneceğim.
Don't go anywhere. I'll be back in a few.
Birazdan döneceğim Peg.
I'll be right back, Peg.
Sadece tuvalete gidiyoruz. Birazdan döneceğim.
I'm just going to the bathroom, and then I'll be back.
Hayır... burada kal, birazdan döneceğim.
No... Stay here, I'll be right back.
Bekle. Birazdan döneceğim.
I'll be back in just a second.
Birazdan döneceğim oyuna.
I'm gonna get back to that game in a little while.
Birazdan döneceğim.. / Evet.
I'll be right back.. / Yes.
Pardon, birazdan döneceğim.
Excuse me. I'll be right back.
Ayrıca karşılıklı umumî tuvaletlerle ilgili kaygılarım da geçti. Bu yüzden, izninizle, birazdan döneceğim.
And also I think I have gotten over my anxiety vis-a-vis public restrooms, so if you'll excuse me, I shall return presently.
Ben, birazdan döneceğim.
I'll be back soon.
Birazdan döneceğim.
Meet you back here.
Ben birazdan döneceğim.
I'll be back in a bit.
Aldıklarım için birazdan geri döneceğim.
We'll be back later for our things.
Fakat birazdan, bir başka öyküyle geri döneceğim.
But soon, I shall return with another story.
Hemen üzerimi değiştirip birazdan geri döneceğim.
I'll be changed in no time and be back in a second.
Oraya çek, birazdan sana döneceğim.
Just put it there, I'll be joining you in a minute.
Birazdan geri döneceğim.
I came back to help you.
Odana gidiyorsun ve saklanıyorsun, birazdan döneceğim.
And stay out of sight. I'll be right back.
- Birazdan döneceğim.
Be right there.
Birazdan size döneceğim.
We'll be right with you.
Birazdan kıçını silmek için döneceğim.
I'll be back in a bit to wipe your bum.
Birazdan döneceğim.
You'll be all right, Dad.
Birazdan şu yabaninin işini bitirip yanınıza döneceğim çocuklar.
I'll, uh, be with you in a second, folks, after I finish with nature boy here.
Birazdan size döneceğim.
I'll be right with you.
Ya buraya bir çözümle döneceğim ya da birazdan komik bir şey göreceksin.
I'll either be back with a cure or you're about to see something funny.
döneceğim 198
biraz 988
birazcık 224
birazdan 150
biraz yorgunum 69
birazdan geliyorum 76
biraz ister misin 172
biraz uyu 104
biraz daha 472
biraz daha iyiyim 16
biraz 988
birazcık 224
birazdan 150
biraz yorgunum 69
birazdan geliyorum 76
biraz ister misin 172
biraz uyu 104
biraz daha 472
biraz daha iyiyim 16
biraz sonra 59
biraz daha dayan 42
biraz daha var 16
biraz dinlen 152
birazdan görüşürüz 75
biraz daha kal 33
biraz bekle 203
biraz sakin ol 53
biraz daha iyi 17
birazdan gelir 64
biraz daha dayan 42
biraz daha var 16
biraz dinlen 152
birazdan görüşürüz 75
biraz daha kal 33
biraz bekle 203
biraz sakin ol 53
biraz daha iyi 17
birazdan gelir 64