Birinci subay traduction Anglais
172 traduction parallèle
Birinci subay, Birlik A, Beşinci Suvari...
" First Officer, Troop A, Fifth Cavalry.
Uçuş subayınız Bay Unger ve birinci subay Bay Dunn.
Your navigator, Mr Unger and first officer, Mr Dunn.
Birinci subay Bay Dunn.
First officer Mr Dunn.
Geminin seyir defteri, Birinci Subay Riker konuşuyor.
Ship's log, First Officer Riker reporting.
Birinci Subay'dan Kaptan'a.
First Officer to Captain.
Birinci Subay'ın seyir defterine ek.
First Officer's log supplemental.
Atılgan çaresizce, aynı kehribarın içindeki bir dünya sineği gibi... köprü mürettebatının, asıl amacı Birinci Subay'ın Q'nun önerebileceği... en büyük hediyeye layık olup olmadığını sınamak olan oyunu oynarken, bekliyor.
The Enterprise is now helpless, stuck like an Earth insect in amber, while its bridge crew plays out a game, whose real intent is to test whether the First Officer is worthy of the greatest gift the Q can offer.
Aslında Q'nun tüm bu ziyareti Birinci Subay'ımızla ilgili.
In fact, Q's entire visit concerns our First Officer.
Atılgan'da, Birinci Subay William T Riker'ın da... en az onlar kadar yardıma ihtiyacı var.
On the Enterprise, First Officer William T Riker needs help nearly as badly.
Birinci Subay'dan Kaptan'a.
Captain, from First Officer.
Asteğmen, Birinci Subay'ın sorusunu yanıtlayın.
Ensign, answer the First Officer's question.
Sizi Birinci Subay'ım Kazago ve İkinci Subay'ım Rata'yı tanıştırayım.
Might I introduce my First Officer, Kazago, and my Second, Rata?
Benim Birinci Subay'ım Yarbay William Riker.
This is my First Officer, Cmdr William Riker.
Birinci Subay Kazago ile konuşmak istiyorum.
I'd like to speak to First Officer Kazago.
Birinci Subay'dan, Birinci Subay'a, Kazago.
First Officer to First Officer, Kazago.
Birinci Subay'ın seyir defteri.
First Officer's log.
Birinci Subay'dan Birinci Subay'a.
First Officer to First Officer.
Birinci Subay Kazago'dan, İnsan Riker'a.
First Officer Kazago to human Riker.
Birinci Subay'ı, onu kazanç getirmeyen... bir girişimde bulunduğu için hapsetti.
His First Officer has confined him for engaging in this unprofitable venture.
İyi şanslar Birinci Subay Riker.
Good luck, First Officer Riker.
Bu konularla Birinci Subay'ım Yarbay Riker ilgilenecek.
Arranging that will be Cmdr Riker.
Birinci subay'ın kayıt defteri.
First Officer's log, supplemental.
Birinci Subay'ın seyir defterine ek.
First Officer's log, supplemental.
Ben Birinci Subay, Yarbay William Riker.
I'm Cmdr William Riker.
Öyle zaten. Bu yüzden de motorların durumundan ve performansından, Birinci Subayı sorumlu.
They are, which is why the First Officer is responsible for an engine's performance.
Kaptan'a hazır olduğumu söyleyin, Birinci Subay.
Tell the Captain I am ready, First Officer.
Birinci Subayım, dış görev ekibiyle aşağıya temas kurmaya ışınlandı.
An away team has gone down to make contact.
Gemi seyir defteri, Birinci Subay Riker.
Ship's log, First Officer Riker.
Ben Yarbay William Riker, USS Atılgan'ın Birinci Subayı.
I'm Cmdr William Riker, First Officer of the USS Enterprise.
Mürettebatıma gelince, hala bazı önemli pozisyonlarda eksiklerim var, bunların en önemlisi de, birinci subayım.
As for my crew, we're short in several key positions, most notably a first officer.
Burada, Birinci Subay olarak atandığım, yeni... USS Atılgan'ın gelişini bekliyorum.
I await the arrival of the new USS Enterprise, to which I've been assigned as First Officer.
Eminim ki, bir Birinci Subayın, yeni kaptanına... enerjisini ve uyanıklığını göstermek için bir sürü nedeni vardır.
I am sure there are reasons for a first officer to demonstrate energy and alertness to a new captain.
Bir Birinci Subay için de, kaptanının kararları hakkında hüküm vermek, küstahlık olmaz mı?
Isn't it presumptuous of a first officer to second-guess his captain's judgment?
Siz de Birinci subay olarak olarak görev yaptığınız için, gemideki sorumluluğunuzun... kaptanın güvenliğini de içermesi gerektiğini bilirsiniz.
Having been a first officer yourself, you know that assuming that responsibility must include the safety of the captain.
Sizi Birinci Subayımız Yarbay William Riker'la tanıştırayım.
May I introduce our new First Officer, Cmdr William Riker.
Birinci Subay'dan Atılgan'a.
First Officer to Enterprise.
Ben Yarbay Riker, Atılgan'ın Birinci Subayı.
This is Cmdr Riker, First Officer of the Enterprise.
Birinci Subayım, Yarbay Riker.
My First Officer, Cmdr Riker.
Birinci Subay'ın Seyir Defteri, yıldız tarihi 44307.6.
First Officer's Log, Stardate 44307.6.
Birinci Subay'ın seyir defterine ek.
First Officer's Log, supplemental.
Senin Birinci Subayın.
Your First Officer.
Bu benim Birinci Subay'ım, Komutan William Riker.
This is Cmdr William Riker.
Adamlarımızdan biri kayıp. Birinci Subay'ım, Komutan William Riker.
One of our people is missing... my First Officer, Commander William Riker.
Şansölye bu Kaptan Picard'ın Birinci Subay'ı Komutan Riker.
Chancellor he is Captain Picard's First Officer... Commander Riker.
Ben Birinci Subay William Riker.
I'm First Officer William Riker.
Ben Komutan Riker, Birinci Subay.
I'm Commander Riker, First Officer.
Kaptan Maxwell gemisini Birinci Subay'ına bıraktı ve Atılgan'a ışınlandı.
Captain Maxwell has turned his ship over to his First Officer and transported aboard the Enterprise.
Birinci ve Üçüncü Piyade Tümeninden ve Yedinci Topçu Tümeninden bir grup genç subay, aralarında Korekiyo Takahashi'nin de bulunduğu.. ... yöneten sınıfından bazı kişilere suikast düzenlediler ve Kara Kuvvetleri Karargahındaki yüksek rütbelileri temizlediler.
A group of young officers from the First and Third Infantry Divisions, as well as members of the Seventh Artillery Division, have assassinated members of the ruling clique, including Korekiyo Takahashi, and have wiped out the top staff at Army General Headquarters.
Birinci uçuş subayı hasta ve Kaptan'ın telsize bakacak birine ihtiyacı var.
The first officer is ill, and the captain needs someone to help him with the radio.
Birinci Subay konuşuyor.
First Officer reporting.
Voroshilov'ın önder, birinci sınıf bir subay, bizim yaptığımız SSCB'nin bir teması!
When lead by Voroshilov, a first rate official - we once made our plot for the USSR!
subay 18
subaylar 23
birini 32
birinci gün 16
birinci 55
birine 18
birinci katta 19
birincisi 390
birinci kat 30
birinin 43
subaylar 23
birini 32
birinci gün 16
birinci 55
birine 18
birinci katta 19
birincisi 390
birinci kat 30
birinin 43