Birşey olmaz traduction Anglais
378 traduction parallèle
Birşey olmaz.
He'll be all right.
Derler ki, "kötüye birşey olmaz".
They say, "Bad boys live long".
- Senin konçertona onsuz da birşey olmaz ki.
- Your concerto would never miss it.
Birşey olmaz.
It doesn't matter.
Ve bazen.. .. arkasına tekmeyi basmak kadar çok yapmak istediğim birşey olmaz.
And every now and then, there is nothing I wanna do so much as kick her right square in the pants.
- Birşey olmaz.
- It'll be fine.
Orada da bir tek balık tutulur, başka birşey olmaz...
There's nothing to do in San Felipe but fish.
Endişelenme, Miss Ballard, abine birşey olmaz.
Don't worry, Miss Ballard, your brother won't get hurt.
Ne olursa olsun, George'a birşey olmaz.
Whatever happens, George won't get hurt.
Bu dönüşle birşey olmazsa, açılışta da olmaz.
If it'll stand that, it'll stand anything.
- Birşey olmaz.
- Don't be scared.
Korkarım, bu elbiseleri değiştirmek için çıkarttığında, seni seyretmemiz çok doğru birşey olmaz.
I was afraid that when you changed out of that dress maybe you wouldn't look too good.
Bir arada kalırsak birşey olmaz.
Stick together and we'll be all right.
Bana birşey olmaz.
I'll be all right.
Merak edecek birşey yok, burada ona birşey olmaz.
No need not worry - nothing's going to happen to her here.
Bana birşey olmaz, onunla başedebilirim.
Not me, I can handle her.
Birşey olmaz.
Nothing can happen to them.
Şey, bunu yapabilsek bile, Bunlar çok daha önce patlayacaktır. Yere çarptıklarında birşey olmaz.
- Well, even if you could do that, they'd explode long before they hit the ground.
Birşey olmaz.
It'll be O.K.
Oraya kadar birşey olmaz.
We'll be all right till then.
Birşey olmaz mı diyorsun?
You say it's all right?
Bir kaç bitten birşey olmaz..
Few dozen cooties ain`t gonna kill me, I don`t guess.
N'aapalım canım, birşey olmaz.
Well, hell, there ain`t no use cryin` over the damn thing.
- Çamurdan birşey olmaz.
♪ Mud is just fine
Seninleyken bana hiç birşey olmaz.
Nobody picks on me when I'm with you.
bu yolla birşey olmaz.
Never happens that way.
Yanlış zamanda yanlış bir dolandırıcıdan kötü birşey olmaz.
There's nothing worse than a hustler with bad timing.
Birşey olmaz.
No big deal.
Birşey olmaz.
Don't worry about it.
Ağabey! kötülere birşey olmaz! endişe etme!
Shall we do it, Boss?
Elbette bize birşey olmaz!
Why should we give it up
- Bizden birşey olmaz.
T.C., it's just not in the cards for you and me.
Birşey olmaz, Mac.
No problems, Mac.
Öyle birşey olmaz!
It's not possible, man!
Birşey olmaz.
"But it's not so bad."
Birşey olmaz.
This is nothing
Hiç iyi birşey olmaz mı?
What, no dessert?
- birşey olmaz, problem değil.
- It`s nothing, no problem.
Hiç birşey olmaz!
Nothing happens!
Anne, neden endişeleniyorsun bu kızın o kadar çok koruyucusu var ki ona asla birşey olmaz.
mom, rudy has so much padding she'd never get hurt.
Dadı için de birşey alsan, iyi olmaz mıydı?
It'd be nice if you bought something for Mammy.
- Olmaz, başka birşey almak istemiyorum!
- No, I don't want to buy anything else!
"Benim için anlamı yoktu. böyle birşey asla olmaz"
"It meant nothing to me. That sort of thing never does."
- kutsal birşey aniden bozulmuş olmaz...
- just because the husband doesn ´ t want...
Sence tüm bu resmiyeti biraz aşıp..... bana hakim, Dan veya başka birşey desen iyi olmaz mı?
You think it would be too much of an infraction of the rules if you were to call me Judge or Dan or something?
Arada bir ondan birşey almanın zararı olmaz.
Wouldn't hurt you to take something from him once in a while.
- Böyle birşey birdaha olmaz söz veriyorum.
- Hush! He's never done so, I swear.
Birşey olmaz.
She'll be all right.
- Olmaz. Başka birşey de.
You suppose-a something else.
Birsey olmaz.
You'll be all right.
Hiç birşey planladığın gibi olmaz değil mi?
Nothing turns out the way you planned, does it?
olmaz 3739
olmazdı 21
olmaz mı 346
olmazsa 30
olmaz öyle şey 40
olmaz dedim 29
olmaz efendim 16
birşey 36
birşey değil 209
birşey sorabilir miyim 18
olmazdı 21
olmaz mı 346
olmazsa 30
olmaz öyle şey 40
olmaz dedim 29
olmaz efendim 16
birşey 36
birşey değil 209
birşey sorabilir miyim 18