Bu harika işte traduction Anglais
800 traduction parallèle
Bu harika işte.
Well that's just great.
Bak bu harika işte! Mükemmel bir eğitim yöntemi!
A great method of education!
Bu harika işte.
Great.
İşte bu harika.
This is good.
İşte bu harika!
That's marvelous!
Bu harika iste. Harika.
That's wonderful, sir, wonderful.
İşte bu harika!
This is marvelous!
- İşte bu harika.
- That's great.
İşte bu harika.
That's what I like.
İşte bu harika.
This is great.
- İşte bu harika bir övgü.
- That's a great recommendation.
Ah, işte bu harika!
Oh, that's lovely!
İşte bu harika, Walter.
Why, that's wonderful, Walter.
İşte bu harika!
What a trophy!
İste evli erkeklerde harika olan şey bu.
That's what's wonderful about a married man.
İşte bu harika.
Just great.
İşte bu harika.
That would be great.
İşte bu harika.
This is just dandy.
İşte bu harika!
Ain't that wonderful!
Bu harika işte.
You'd be perfect.
Bak, işte bu harika!
That's great.
İşte bu harika.
That's great.
İşte bu harika.
That's just great.
İşte bu harika.
Great.
İşte bu harika!
Oh, that settles it.
- İşte bu harika!
- This is great!
İşte bu harika bir şey.
Now, that's something.
Iste bu harika.
Well, that's nice going.
İşte, bu harika.
Well, that's great.
İşte bu harika.
- I am like returning to my childhood.
"Anne, işte kocam bu." dese, Christina : " Harika!
"Mom, this is the man for me," Christina would say, " How wonderful!
İşte bu harika!
Great!
Bu, harika işte.
That's just great.
İşte bu yüzden orada harika bir gece hayatı var.
That's precisely why there's such great nightlife there.
- İşte bu harika.
- Oh, that's great.
İşte bu harika bir şey. Harika, olağanüstü.
What a wonderful, wonderful, uh, thing.
Pancho'nun kıpırdaması gerekmez bile. İşte bu harika.
i mean, i can keep this plane flying with only the smallest movement and pancho here doesn't have to move at all.
İşte bu harika oldu.
Well, that's great.
İşte bu, harika.
Very good.
İşte bu harika!
Well, this is great!
- İşte bu harika.
Hey, that's good.
İşte bu harika bir fikir bence.
Maybe we could ask some less emotional questions. I think that would be an excellent idea.
- Harika, işte bu harika.
- That's nice, that's fucking nice.
İşte bu. Harika.
There you are.
İşte bu harika.
That's incredible.
İşte bu harika Bay N.
Oh, mr. n., that's wonderful!
- İşte bu harika.
That's... that's great.
- İşte bu harika Norman. ... yüzlerini ışıldatacak bir şeye değiştirin.
- To something people understand, back to something that would make a light shine in their faces.
İşte bu harika.
Oh, that's terrific.
İşte bu harika!
That's fine. That's great.
İşte bu harika olurdu.
Wouldn't that be fantastic?
bu harika 2100
bu harika olur 97
bu harika olacak 41
bu harika bir fikir 102
bu harika bir haber 54
bu harika olurdu 46
bu harika bir şey 82
bu harikaydı 137
bu harika değil mi 46
işte 8558
bu harika olur 97
bu harika olacak 41
bu harika bir fikir 102
bu harika bir haber 54
bu harika olurdu 46
bu harika bir şey 82
bu harikaydı 137
bu harika değil mi 46
işte 8558
iste 115
ister 23
istediğim 46
istemiyorum 1125
işte bu 2275
iste bu 21
işte burada 1824
iste burada 21
işte orada 1649
iste orada 22
ister 23
istediğim 46
istemiyorum 1125
işte bu 2275
iste bu 21
işte burada 1824
iste burada 21
işte orada 1649
iste orada 22
istersen 241
istedi 31
istedim 74
isterim 243
istemem 270
istemiyor 51
ister misin 572
isterdim 117
işte böyle 2360
istemiyorsan 36
istedi 31
istedim 74
isterim 243
istemem 270
istemiyor 51
ister misin 572
isterdim 117
işte böyle 2360
istemiyorsan 36