Bu harika olur traduction Anglais
1,105 traduction parallèle
Bu harika olur çünkü aradan çok uzun zaman geçti ve anlaşmazlığınız ne olursa olsun bence saçma...
That's really great because, you know, it's been too many years, and whatever your disagreements, I think it's silly...
Yani, bana ihtiyacınız varsa, bu harika olur.
I mean, if you need me, that'll be great.
- Bu harika olur.
- That would be perfect.
Bu harika olur!
That would be great!
- Bu harika olur.
- Wonderful.
- Bu harika olur.
That would be wonderful.
Bu harika olur.
That'd be great.
- Bu harika olur.
- That would be great.
Bu harika olur.
- Oh, that would be great
Bu harika olur.
That'll be great.
Bu harika olur.
Well, that'd be great.
Bu harika olur.
- That'd be great.
Hayır, bu harika olur!
No, this will be great!
- Bu harika olur.
- That'll be great.
- Bu harika olur.
- Well, that'd be great.
Bu harika olur.
That would be wonderful.
Evet bu harika olur CharIie.
Yeah £ ¬ that would be great £ ¬ charlie.
- Yani iki katı fazla yiyebiliriz. - Evet, bu harika olur.
That means we can eat twice as many.
Ama ben iyimserim... eğer o da kardeşi gibi birşeyse, bu harika olur!
But I'm optimistic. If he's anything like his brother, that'd be wonderful.
İşte bu harika olur.
Ooh, that'll be nice.
- Bu harika olur.
Thanks a lot.
Ah, bu harika olur.
Uh, that would be great.
Eğer beni ezerseniz bu harika olur, beni bulduklarında ölmüş olurum.
If you could squish me, that would be great, because, uh, when they find out, I'm as good as dead.
- Bu harika olur.
- That'd be great.
Bu harika olur.
- That's good!
Bence, eğer artık evde kalmak istersen, bu harika olur.
I mean, it's fine if you want to stay over every once in awhile.
- O ikinci öpücüğü aldın mı Joey bu harika olur.
- You'll get that second kiss Joey and when you do it'll be great.
Bu harika olur.
- [Stammering] That would be fascinating.
- Bu gece vardiyam var. - Bu harika olur.
- I have a shift tonight.
- Bu harika olur.
- Great. That'd be great.
Hayır, Yani, evet, bu harika olur.
No, I mean, yeah, that would be great.
Allison bu harika olur ama...
No, that's not it. Alison, I mean it would be great but...
Adam, bir kızla tanışırsan bu harika olur..... mutant olmamasını.. ... ve Pasadena'lı olmasını ümit ediyorum.
Adam, it would be wonderful if you could meet a girl... one who's not a mutant... and hopefully comes from Pasadena.
Evet, evet. Bu harika olur.
That would be, uh - be great.
Evet. Bu harika olur.
That'd be great.
- Onda o ateş var. Bu rol için, harika olur o.
- She possess the necessary fire.
Bu kariyerin için harika olur.
That'd do wonders for your career.
- Bu gerçekten harika olur.
- That would be so perfect.
Hayat yeniden başlamak istiyorum, bir evim olur belki ve harika olur bu.
I would like to start over again. Maybe have a house. That would be nice.
Bu gerçekten harika olur... bir ara.
Really? That's cool.
Yani, eger bir... harika bir kozmik tesadüfle, buraya bu eve bir köpek gelirse sana, olur.
So, if by some... great cosmic coincidence, a dog happens to come to you here at the house, fine.
Bu da benim için harika olur.
Well, that's great for me.
Evet, Bu harika olur.
Yes, thafll be perfect.
Bu sabah için herkesi uyandıracak bir şey çalarsan harika olur.
I wish you'd play us a little Wipeout this morning, Wake everybody up.
Bu harika olur.
Oh, that would be fabulous. Bye.
Bu harika bir fikir olur, Albay.
That would be a good idea, Colonel.
- Bu harika olur.
- That'd be great. - Whatever you want.
Geri kalanlara da, bu şehirde özel hayatlarını yaşayabilecek kadar para verebilecekleri anlamına geliyorsa, harika olur.
Particularly if it meant paying the rest of us Decently enough to live in this city With at least a modicum of privacy.
Bu görev için harika olur.
He's perfect for this mission.
Bu harika bir fikir. Hemen gelebilir mi desem ne olur?
What if I said "That's a great idea, he'll be right over"?
Bu çok harika olur.
That would be so great.
bu harika olurdu 46
bu harika 2100
bu harika olacak 41
bu harika bir fikir 102
bu harika bir haber 54
bu harika bir şey 82
bu harikaydı 137
bu harika işte 21
bu harika değil mi 46
harika olurdu 53
bu harika 2100
bu harika olacak 41
bu harika bir fikir 102
bu harika bir haber 54
bu harika bir şey 82
bu harikaydı 137
bu harika işte 21
bu harika değil mi 46
harika olurdu 53
olurdu 43
ölürsünüz 19
olur mu öyle şey 39
ölürsem 25
olursa 17
olur efendim 53
olur mu hiç 40
olur biter 25
ölürse 17
ölürüm daha iyi 51
ölürsünüz 19
olur mu öyle şey 39
ölürsem 25
olursa 17
olur efendim 53
olur mu hiç 40
olur biter 25
ölürse 17
ölürüm daha iyi 51