Bu inanılmazdı traduction Anglais
430 traduction parallèle
Bu inanılmazdı efendim.
That is kind of incredible, sir.
- Bu inanılmazdı.
- Now that was exciting.
Bu inanılmazdı.
Hey, that was incredible.
- Tebrik ederim, bu inanılmazdı.
Congratulations.
Bu inanılmazdı!
That was incredible!
Bu inanılmazdı. Ne kadar kolay oldu!
lt`s unbelievable!
- Bu inanılmazdı.
- That was fantastic.
Tanrım Curt, bu inanılmazdı.
God, Curt, that was incredible!
Lois, bu inanılmazdı.
Lois, it was incredible.
- Will, bu inanılmazdı!
- Will, that was incredible!
- Aman allahım, bu inanılmazdı.
Beautiful!
Bu inanılmazdı, Gohan.
That's my Gohan-kun!
- Bu inanılmazdı!
- That was incredible!
Bu inanılmazdı.
That was... unbelievable.
Oh, Dick, bu inanılmazdı.
Oh, Dick, that was incredible.
Bu inanılmazdı!
That was incredible.
- Bu inanılmazdı.
- That was incredible.
Bu inanılmazdı.
It was incredible.
Bu inanılmazdı!
That was amazing!
Bu inanılmazdı.
It was unbelievable.
- Bu inanılmazdı.
- That was unbelievable.
- Bu inanılmazdı!
- That was amazing!
Bu inanılmazdı.
That was unreal.
İtiraf etmeliyim Holmes, bu kesinlikle inanılmazdı.
I must say, Holmes, this is positively amazing.
Bu yüzden olanlar çok inanılmazdı.
That's why it's so ironic, what happened.
İnanılmazdı, gerçekten inanılmaz her neyseler artık, bu krizler, başlayana kadar inanılmazdı.
He was amazing, just amazing..... until he started having these little, whatever they are, these spells.
Daha önce de duymuşsunuzdur ama bu bina gerçekten inanılmazdır.
You've heard this before, but it's a fantastic building, really.
Bu gerçekten inanılmazdı.
It was incredible.
Ben bile bu olağanüstü benzerlik karşısında şaştım kaldım. Daha sonra sizin gibi giydirdik. Sonuç inanılmazdı.
Even I, who recognized the resemblance, am doubly amazed at the likeness once we dressed him like you.
Ben normal bir şekilde gidiyordum ve bu şey yanımdan fırtına gibi geçti! İnanılmazdı!
I was going flat out and this thing just strolled past me!
O daha çok inanılmazdı, hepsi bu.
He was more marvellous, that's all.
Bu inanılmazdı.
Mom, you missed it. It was incredible.
Bu adamlarla baş etmeniz inanılmazdı.
I just can't believe the way you handled these guys.
Canım, O'Hare'da ki trafik inanılmazdı bu akşam.
Hon, you wouldn't believe the traffic over O'Hare tonight.
Bu adam inanılmazdır.
The man's astounding.
Tanrım, bu inanılmazdı.
IT WAS INCREDIBLE.
Bu inanılmazdı.
That was incredible.
Shauni, bu kadar parayı kısa zamanda bile toplayabilmek inanılmazdı.
Shauni, raising this much money on such short notice was unbelievable.
Bu odanın akustiği inanılmazdır.
The acoustics are incredible.
Bu... inanılmazdı.
It was... amazing.
Ama bu... inanılmazdı!
But that was awesome!
Bu akşam gerçekten inanılmazdın.
You were really something tonight.
Lütfen, rahatsız olmayın. Bu kadar geç kaldığım için kusuruma bakmayın ama trafik inanılmazdı!
Oh, please... forgive me for being so late, but traffic was unbelievable!
Bu bazı insanlar için inanılmazdır, Ama ben inanırım.
Some people don't believe that, but I believe it.
Bu akşam inanılmazdın Al.
You know, Al, you were really amazing tonight.
Sadece bu kadar değil. Para inanılmazdı.
And not only that, the money was unbelievable.
Bu şey... inanılmazdı.
It was... incredible.
ve bu sayede ereksiyonları dehşet bir hal aldı, inanılmazdı.
And the erection that would cause was amazing, just unbelievable.
Bu inanılmazdı.
That was amazing.
Şu gürültüyü, atmosferi, stadyumu düşündüğünüzde bu atış inanılmazdı. Birch!
When you consider the noise, the situation, this stadium, that's unbelievable.
Bu hafta inanılmazdı.
This past week has been amazing.