Buna dayanamam traduction Anglais
339 traduction parallèle
Buna dayanamam.
I can't stand it.
Buna dayanamam.
I couldn't stand it.
Bu senin iki kere öldüğünü görmek gibi, buna dayanamam.
It's like making me see you die twice, I couldn't stand it.
Buna dayanamam.
I won't put up with it.
Buna dayanamam.
I can't stand it!
- Buna dayanamam, yapamam!
- I can't go it, mates!
Buna dayanamam.
I'm not well enough.
Bilmen gerek. Bilmezsen buna dayanamam.
I couldn't stand it if you didn't.
Buna dayanamam, buna dayanamam!
I can't stand it, I can't stand it!
Buna dayanamam.
I can't bear it.
Bir gün gitmek zorunda kalacağını hep biliyordum ama şimdi o gün geldi ve ben buna dayanamam.
I always knew you'd have to leave someday... but now that it's come, I just can't bear it.
Onu götürmeyin, buna dayanamam!
Don't take her, I couldn't bear it!
- Buna dayanamam.
- I can't have that.
Ben buna dayanamam.
And I couldn't take it.
Buna dayanamam.
I couldn't bear it.
Buna dayanamam.
I couldn't take that.
Babam, Baron de Landsfield'a benim adıma evlilik sözü vermiş ve ben buna dayanamam.
My father has me betrothed to the Baron de Landsfield and I can't stand him.
Buna dayanamam.
I can't handle this.
Buna dayanamam.
I couldn't take it!
- Buna dayanamam.
- I couldn't take that.
- Gidersen buna dayanamam.
I can't bear it if you go today.
Buna dayanamam.
I can't stand that.
Buna dayanamam.
I won't stand for it.
Harry, buna dayanamam.
Oh, Harry, I couldn't stand that.
- Buna dayanamam.
I can't stand it.
Buna dayanamam.
I couldn't stand that.
Hayır, buna dayanamam!
No, I can't bear it, that's all!
Buna dayanamam..
Take only him / it..
Buna dayanamam!
I can't stand it.
Ben buna dayanamam.
I can't live with it.
Buna dayanamam.
I won't stand for that.
Buna dayanamam. Bütün bunlarla baş edemem ben. Baş edemem!
But whether I desire it or not, won't this set me against everyone?
Bu böyle gitmez, buna dayanamam.
It has to stop, I can't stand this.
Eğer bir karışıklık varsa, buna dayanamam.
If there's one thing I can't stand is a revolution.
İsmimi ağzına alma! buna dayanamam!
Don't call my name, I can't bear it
Seni öldürürlerse, buna dayanamam!
If they kill you, I couldn't take it!
- Yukarı çıkıyorum, buna dayanamam.
I can't bear it. There isn't an upstairs, dear.
Buna dayanamam.
I will never make this.
Buna dayanamam.
I'm not gonna take it.
- Buna dayanamam!
- I couldn't bear it!
Buna dayanamam!
I couldn't bear it!
Dayanamam buna.
I can't take it.
Buna fazla dayanamam.
I can't stand this much longer.
Buna dayanamam.
I simply can't bear it.
Gitmene izin veremem, dayanamam buna.
I can't let you go darling, I just can't.
Eğer yakında bir şeyler olmazsa, buradan kurtulamazsak, buna daha fazla dayanamam.
I think if something doesn't happen soon if we don't get out of here I can't stand much more of this.
Buna dayanamam.
I'd be unhappy.
Buna dayanamam!
I can't stand those!
Artık buna daha fazla dayanamam...
I can't go on like this anymore...
Hepsi cevapsız kaldı. Buna uzun süre dayanamam.
Something must have happened to her.
Buna daha fazla dayanamam.
I can't stand it any more.
buna bayıldım 84
buna sevindim 125
buna inanamıyorum 1067
buna bak 71
buna ihtiyacım var 46
buna gerek yok 406
buna ne dersin 495
buna değer 39
buna ne demeli 38
buna ihtiyacım yok 72
buna sevindim 125
buna inanamıyorum 1067
buna bak 71
buna ihtiyacım var 46
buna gerek yok 406
buna ne dersin 495
buna değer 39
buna ne demeli 38
buna ihtiyacım yok 72