Buna değmez traduction Anglais
878 traduction parallèle
- Hiçbir kadın buna değmez.
- No woman's worth it.
- Buna değmez.
- It ain't worth it.
- Hiçbir kadın buna değmez.
Now, isn't that silly?
Hiçbir şey buna değmez gerçekten.
Nothing's worth it, really.
Eğitim almayan mütevazi bir adamım, ve benim hayatım buna değmez.
I'm a humble man with no education, and my life isn't worth very much.
Buna değmez, Tony.
But then what?
Bu adi züppeler buna değmez.
- Those nasty little snobs aren't worth it.
O buna değmez.
He ain't worth it.
Buna değmez.
He ain't worth it.
Buna değmez bayan.
It ain't worth it, lady.
Buradaki hiç kimse buna değmez.
No one here is worth it.
Hayır. Hiçbir para buna değmez.
No kind of money is worth that.
- Hiç buna değmez.
- It's not worth it
Bu da sinirlerimi harap ediyor ve hiçbir şov buna değmez.
And this whole thing's making me a nervous wreck and no show is worth it.
O, buna değmez.
She ain't worth it.
Ve hiçbir kadın buna değmez.
And no woman's worth it.
Buna değmez.
It's not worth it.
Buna değmez miydi?
Wasn't it worth it?
O, buna değmez.
She's not worth it.
Hiçbir şey buna değmez.
It's not worth it.
Buna değmez.
Not for that.
Buna değmez.
It ain't worth it.
Buna değmez mi?
Wouldn't it be worth it?
Joe Burdette buna değmez.
Joe Burdette isn't worth it.
Hiçbir erkek buna değmez.
No guy is worth it.
Güney Amerikalı için buna değmez.
Well, so much for South America.
Buna değmez.
Hardly worth it.
İnan bana, hiçbir erkek buna değmez.
Believe me, no man is worth it.
Buna değmez zaten.
It's not worth it.
Zaman geçirme. Buna değmez.
Don't waste time. it's not worth it.
Sence buna değmez miyim?
Don't you think I'm worth it?
Buna değmez derim
Well, it's worthless, I say
Onun yaptığı şeyleri yapan biri buna değmez.
Somebody who does the things he does isn't worth it.
İki evrenin güvenliği için buna değmez mi?
is it such a large price to pay for the safety of two universes?
Buna değmez.
It's just not worth it.
O postlar buna değmez.
Those furs aren't worth it.
Buna değmez. Hepimizi sonunda süründüreceksin.
You're gonna have us crawling on our bellies.
Kaptanınızın hayatı buna değmez mi?
Isn't that worth your Captain's life?
Bir medeniyeti ya da tüm bir dünyayı yok etmek istersen, neslinden olanlar daha fazla yaşayabilir ama buna değmez.
Now, if you want to destroy a civilisation or a whole world, perhaps your descendants might develop a longer life. But I hardly think it's worth it.
Buna değmez.
- I'll teach dueling. - Don't do it.
Buna değmez, Stengel.
It's not worth it, Stengel.
Buna değmez, Hogue.
It ain't worth it, Hogue.
Jacy seni çok üzerdi. Buna değmez.
Jacy'd bring you more misery than she'll ever be worth.
Ve orada ne saklıyorsanız buna değmez, açın kapıyı.
And whatever you got in there can't be much So, open the door.
O buna değmez.
She's not worth it.
Ana buna değmez.
She's not worth it.
O belgeleri geri almak için buna değmez mi?
Isn't it worth that to get those documents back?
Hayat çok kısa. Buna değmez.
Life's short.
Buna değmez.
It don't pay.
Kadın buna değmez mi?
Isn't she worth it?
O buna değmez.
HE ISN'T WORTH IT.
değmez 44
buna bayıldım 84
buna sevindim 125
buna inanamıyorum 1067
buna bak 71
buna ihtiyacım var 46
buna gerek yok 406
buna ne dersin 495
buna değer 39
buna dayanamam 103
buna bayıldım 84
buna sevindim 125
buna inanamıyorum 1067
buna bak 71
buna ihtiyacım var 46
buna gerek yok 406
buna ne dersin 495
buna değer 39
buna dayanamam 103
buna ne demeli 38
buna ihtiyacım yok 72
buna bayılıyorum 48
buna ihtiyacın yok 25
buna göre 57
buna inanmıyorum 513
buna rağmen 175
buna izin vermem 58
buna ne dersiniz 119
buna inanıyorum 48
buna ihtiyacım yok 72
buna bayılıyorum 48
buna ihtiyacın yok 25
buna göre 57
buna inanmıyorum 513
buna rağmen 175
buna izin vermem 58
buna ne dersiniz 119
buna inanıyorum 48