English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ B ] / Buna ne diyeceksin

Buna ne diyeceksin traduction Anglais

301 traduction parallèle
- Ah! Peki buna ne diyeceksin?
Can you beat that?
- Peki buna ne diyeceksin?
- What have you got to say?
- Buna ne diyeceksin, Whitely?
- What about it, Whitely?
Buna ne diyeceksin peki?
What do you say to that?
- Bak sen, buna ne diyeceksin?
- Well, how do you like that?
Woolridge kardeş. Buna ne diyeceksin?
Well, Brother Woolridge, what you got to say to that?
- Buna ne diyeceksin?
- How about that?
Buna ne diyeceksin?
What do you think of that?
- Buna ne diyeceksin?
How about that?
Buna ne diyeceksin?
How about that?
Buna ne diyeceksin bakalım?
How do you explain this?
- Buna ne diyeceksin, Bay Makul Şüphe?
- What about this, Mr Reasonable Doubt?
Buna ne diyeceksin Steve?
What about this, Steve?
Buna ne diyeceksin, emlak hırsızı?
What do you think about that, you real-estate thief?
- Buna ne diyeceksin?
- How do you like that?
Buna ne diyeceksin?
Come to that!
Peki buna ne diyeceksin?
What do you think about that?
Buna ne diyeceksin?
Now what?
Buna ne diyeceksin,
What have you to say to that,
- Buna ne diyeceksin?
- What about this?
Buna ne diyeceksin, General?
What do you say to that, General?
Atsan atılmaz satsan satılmazsın. Buna ne diyeceksin?
You are my millstone, and you, you are my flaming white elephant!
Peki, buna ne diyeceksin, sevgilim?
What do you say to that?
Buna ne diyeceksin?
Don't waste any sweat over it.
- Buna ne diyeceksin?
What about that?
Buna ne diyeceksin?
How could you tell?
Buna ne diyeceksin Boomer?
How would you call it?
Pekala, Kont, buna ne diyeceksin?
Well, Count, what do you say to that?
Peki, Franz buna ne diyeceksin?
Well, Franz, what do you say now?
O zaman buna ne diyeceksin?
Oh! Well, what do you call this then?
Buna ne diyeceksin?
What have you got to say to him?
"Buna ne diyeceksin, Trevor?"
"How about that, Trevor?"
İşte burada. - Buna ne diyeceksin Carla?
- What do you say about that, Carla?
Buna ne diyeceksin bakalım.
How about this for an answer!
Buna ne diyeceksin, Poirot?
What we say to that, Poirot?
Buna ne diyeceksin bakalım?
So what do you think about that?
Buna ne diyeceksin, Mesmer?
How about that, Mesmer?
Buna ne diyeceksin?
Can you beat this?
- Buna ne diyeceksin?
- ( Dean ) Can you beat that?
Buna ne diyeceksin peki?
What do you think of that?
Peki buna ne diyeceksin?
Then how'd that happen?
Pekala bayım, buna ne diyeceksin bakalım?
Okay, mister, what do you have to say about this?
Buna ne diyeceksin peki?
What do you call these?
Bakalım, denge için buna ne diyeceksin?
Well, how's this for balance?
Buna ne diyeceksin?
He needs his father at home.
Buna ne diyeceksin?
What do you call that?
Buna ne diyeceksin Elliot Draisen?
What do you say to that, Eliot Draisen?
Ne diyeceksin buna?
What about it?
Buna ne diyeceksin?
So what?
Şimdi sen hariç hepsi öldü! Ne diyeceksin buna?
Now that Yang Qingbiao and Chen Shengkang are dead, who could prove that?
- Buna ne diyeceksin Andrew?
What do you make of this, Andrew?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]