English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ B ] / Buradan gitmeliyiz

Buradan gitmeliyiz traduction Anglais

1,295 traduction parallèle
Dodge, buradan gitmeliyiz. Hemen.
Dodge, we gotta get out of here.
Buradan gitmeliyiz.
How should I know? We have to get out of here.
Buradan gitmeliyiz.
We've got to get out of here.
- Buradan gitmeliyiz.
- We have to get out of here.
- Belki de buradan gitmeliyiz..
- Maybe we should go.
Buradan gitmeliyiz.
You know, we really should be going.
Bak, bayağı bir düşündüm bence gerçekten gitme konusunu bir daha düşünmeliyiz bence buradan gitmeliyiz, sence de öyle değil mi?
Listen, I've been doing a lot of thinking, I really think we should reconsider going... we should get out of here, don't you think?
- Sadece buradan gitmeliyiz... - Hayır, Hayır!
- We should just get out of here...
Buradan gitmeliyiz. Yeni sınıf geliyor.
We should get out of here, there's a new class coming in.
İşte bu yüzden buradan gitmeliyiz.
That's why we have to leave.
- Buradan gitmeliyiz.
- We gotta get out of here.
Buradan gitmeliyiz... hemen.
We have to get out of here... now.
Michael. Buradan gitmeliyiz.
Michael, we have to get out of here.
- Gitmemiz lazım. - Hemen buradan gitmeliyiz.
- Everybody, walk away slowly.
Buradan gitmeliyiz!
We gotta get out of here!
Buradan gitmeliyiz.
We've gotta get out of here now!
Hemen buradan gitmeliyiz.
We gotta get out of here right now.
Buradan gitmeliyiz.
We gotta get out of here.
Buradan gitmeliyiz!
We got to get out of here!
Buradan gitmeliyiz.
We are leaving now
Buradan gitmeliyiz. Polisler seni arıyor.
You've got to get out of here The police are looking for you
Anne, buradan gitmeliyiz, hemen.
Mother we must leave now
Buradan gitmeliyiz.
We should get out of here.
- Albay, hemen buradan gitmeliyiz.
- Colonel, we have to get out of here now.
- Buradan gitmeliyiz.
[Tintin] Guys, let's go! We gotta get outta here!
Buradan gitmeliyiz. Durun!
Let's get out of here.
- Buradan gitmeliyiz!
- Come on, we have to go!
- Buradan gitmeliyiz.
- We gotta get out of town. - We can't.
- Dinle, Kenjee. Buradan gitmeliyiz.
- We have to leave here.
Buradan gitmeliyiz.
We should go.
İkimizde buradan gitmeliyiz.
We should both get out of here.
Buradan gitmeliyiz William.
We need to get outta here, William.
Buradan gitmeliyiz!
We've got to get out of here!
Buradan gitmeliyiz.
We'd better go
Ama buradan gitmeliyiz.
But we have to get out of here.
Şimdi buradan gitmeliyiz.
uh! Gotta get... outta here!
Onlar geri gelmeden buradan gitmeliyiz.
we have to go before they come back.
Buradan gitmeliyiz.
We got to get out of here.
Lütfen... ) ( Gitmeliyiz buradan. )
PLEASE ) ( WE MUST GO )
Buradan hemen gitmeliyiz.
We have to get out of here quickly.
Buradan bir çıkış yolu bulmalı ve gitmeliyiz.
We should find a way out and go back
Buradan hemen gitmeliyiz.
We need to get out of here.
Buradan hemen gitmeliyiz. Şimdi!
We're getting out of here now.
Buradan def olup gitmeliyiz.
We gotta get out of here.
Buradan gitmeliyiz.
We must get away!
Gitmeliyiz. Buradan çıkmalıyız.
- We gotta get out of here.
Buradan hemen gitmeliyiz.
There'll be no trace left of this place.
Will. Buradan gitmeliyiz.
We got to get out of here.
- Buradan çıkıp gitmeliyiz.
- We should get out of here.
! Buradan gitmeliyiz!
- We've gotta get out of here!
Buradan gitmeliyiz tatlım.
We've gotta get out of here, Sweet Face.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]