Buradan çıkmak istiyorum traduction Anglais
248 traduction parallèle
Burada olanların görüntüsü, buradan çıkmak istiyorum.
The way things look around here, I'd like to get out of here.
Buradan çıkmak istiyorum.
I want to get out of here.
Buradan çıkmak istiyorum!
I want to get out of here!
- Buradan çıkmak istiyorum.
- I want out of here. - You're awful noisy.
Buradan çıkmak istiyorum, ama bunun için orduya yazılmam.
I'd like to get out of here, but I ain't joining the Army to do it!
Buradan çıkmak istiyorum!
I want out of here!
Rahat bir nefes alabilmek için buradan çıkmak istiyorum.
I wanna get outta here so I can breathe.
Bu nedenle sana yeni giysiler almak istiyordum. Pekala, ben sadece... aklımı yitirmeden önce buradan çıkmak istiyorum.
Then maybe the rest of the Los Angeles Police Department.
Buradan çıkmak istiyorum.
I wanna get out of here.
- Buradan çıkmak istiyorum
- I want to get out of here.
Sadece cezamı tamamlayıp, buradan çıkmak istiyorum.
I just want to do my time, then get out of here.
Sadece 18 aylık cezamın kalanını sessizce tamamlayıp buradan çıkmak istiyorum.
I'm just going to do what's left of my eighteen months quietly, and I'm out of here.
Ben sadece buradan çıkmak istiyorum.
Did you find a key on him?
Benimle ilgilenin, buradan çıkmak istiyorum!
Put him in a room. Take care of me! I'll get the fuck out of here.
Buradan çıkmak istiyorum.
I wanna get outta here.
Buradan çıkmak istiyorum!
Let me out
- Sadece buradan çıkmak istiyorum.
I just want to get outta here!
Sadece buradan çıkmak istiyorum.
I just wanna get out of here.
Onlara ne bilmek istiyorlarsa söyleyip, buradan çıkmak istiyorum.
I wanna tell them what they wanna know, and I'm gonna get out.
Sadece ben buradan çıkmak istiyorum.
I just want to get out of here.
Sadece buradan çıkmak istiyorum.
I just want to get out of here.
Beni bir şeyle suçlamayacaklarsa buradan çıkmak istiyorum.
If they're not gonna charge me, I'd like to get outta here.
Buradan çıkmak istiyorum.
I feel like getting out of here.
Ben varlığımı istiyorum, buradan çıkmak istiyorum, aynı sizin yaptığınız gibi.
I want my existence. I want it out there, just as you have yours.
Buradan çıkmak istiyorum, dostum.
I want out of here, pal.
Winston, buradan çıkmak istiyorum! Derhal!
Winston, I want out of here and I want out now!
- Ben buradan çıkmak istiyorum.
- I want to get out of here.
- Buradan çıkmak istiyorum.
- I want to get out of here.
- Bayım buradan çıkmak istiyorum.
- I want out.
Onlar geri gelmeden buradan çıkmak istiyorum.
I want to get out before they come back.
- Bekleyin Yüzbaşı. - Buradan çıkmak istiyorum.
Wait, Captain.
Buradan çıkmak istiyorum, ve bir anlaşma yapmak istiyorum.
What have you got there? - I want out of here... - and I'm lookin'to cut a deal.
Sadece buradan çıkmak istiyorum.
I'm just ready to get outta here.
Herkes kadar ben de buradan çıkmak istiyorum.
I want to get out of here as much as anyone else.
- Sizi bilmem ama ben buradan çıkmak istiyorum.
- I'd like to get out of this place.
Buradan çıkmak istiyorum.
I need to get out of here.
Gaz sedyeye de bulaşmış! Buradan çıkmak istiyorum!
Fumes are coming off the gurney!
Sadece buradan çıkmak istiyorum.
I just want to get us outta here.
- Pislik! Buradan çıkmak istiyorum.
I wanna get out of here.
Şerif hemen buradan çıkmak istiyorum.
Sheriff, I want out ofhere right now.
Özür dilerim ama kulübeleri istiyorum buradan çıkmak zorundasınız.
I keep on telling you, it's no good, sir. I'm sorry, but i want the cottages. You'll have to clear out.
Buradan dışarı çıkmak istiyorum.
All I want to do is get out of here!
Çünkü buradan canlı çıkmak istiyorum.
Because I want to survive here,
- Buradan çıkmak istiyorum.
- Max, please.
Buradan biran önce çıkmak istiyorum.
I just wanna get outta here real quick.
Buradan derhal çıkmak istiyorum. Şimdi.
I want to get out of here now Now
Buradan çıkmak istediğini biliyorum, ben de istiyorum. Bunu başaracağız.
I know you want to get out of here, and so do I. We're going to do it.
Sadece buradan çıkmak istiyorum.
- You just wanna get outta here.
Sadece buradan çıkmak için gerekenin yapılmasını istiyorum.
And I just need enough to get out of here.
Buradan saygınlığımı kaybetmemiş olarak çıkmak istiyorum.
I want to go out with my reputation intact.
Çıkmak istiyorum, buradan nasıl çıkılıyor?
I want to get out. How do you get out?
buradan çıkmak zorundayız 18
çıkmak istiyorum 39
istiyorum 518
istiyorum ki 20
buradayım 1669
buradasın 260
burada 4271
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
çıkmak istiyorum 39
istiyorum 518
istiyorum ki 20
buradayım 1669
buradasın 260
burada 4271
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada da 32
buradan 750
burada kimse yok 180
burada mısın 154
burada ne yapıyorsun 1049
burada neler oluyor 706
buradan gitmek istiyorum 41
burada ne var 74
burada ne işim var 33
buradan git 21
buradan 750
burada kimse yok 180
burada mısın 154
burada ne yapıyorsun 1049
burada neler oluyor 706
buradan gitmek istiyorum 41
burada ne var 74
burada ne işim var 33
buradan git 21
buradaydı 142
buradasınız 63
burada dur 141
buradan gidiyorum 95
buradan defol 18
buradalar 298
buradayız 338
burada değil 773
burada bekle 560
burada ne oluyor 101
buradasınız 63
burada dur 141
buradan gidiyorum 95
buradan defol 18
buradalar 298
buradayız 338
burada değil 773
burada bekle 560
burada ne oluyor 101