English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ B ] / Buradan çıkmalıyız

Buradan çıkmalıyız traduction Anglais

1,026 traduction parallèle
Buradan çıkmalıyız.
We're out of here.
Buradan çıkmalıyız ama önce Johannesburg'a gitmeliyiz.
We've got to get out of here, but first to Johannesburg.
Buradan çıkmalıyız!
We've got to get out of here!
Kesinlikle buradan çıkmalıyız.
We absolutely must leave.
Baba, üzerimize yıkılmadan önce buradan çıkmalıyız!
Father, we must get out before it comes down on us!
Buradan çıkmalıyız.
We've got to get out.
Buradan çıkmalıyız!
We have to get out of here!
- Buradan çıkmalıyız.
We've gotta get out of here.
Buradan çıkmalıyız.
We got to get out of here.
Buradan çıkmalıyız.
I get out of here. - OK.
Buradan çıkmalıyız.
We gotta get out of here.
- Billy, buradan çıkmalıyız!
- Billy, we've gotta get out of here!
Paul, buradan çıkmalıyız. Hemen gitmeliyiz.
Paul, we have to get out of here.
Her iki durumda da buradan çıkmalıyız.
Well, in either case, we gotta get outta here.
Hemen buradan çıkmalıyız.
We gotta get out of here.
Buradan çıkmalıyız.
We have to get out of here.
Bir an önce buradan çıkmalıyız!
We have to flee immediately from here!
Buradan çıkmalıyız, bizim için geri gelebilirler.
We gotta get out of here, they may come back for us.
Buradan çıkmalıyız.
We gotta get out.
Buradan çıkmalıyız.
Come on, son. We got to get out of here.
Buradan çıkmalıyız Ernie!
We got to get out of here.
Savaşmamız gerekmiyor. Buradan çıkmalıyız. Dur, bilmediğin bir şey var.
there's no need to fight we must just get out of here wait, there's something you don't know ah... the Magnabeam it is fully charged
Öncelikle buradan çıkmalıyız.
First, we've got to get out of here.
İşte bu yüzden buradan çıkmalıyız.
That's why we've got to get out.
- Buradan çıkmalıyız.
- We got to get out of here.
Buradan çıkmalıyız.
We're gonna get outta here, man.
Buradan çıkmalıyız. Buradan çıkmalıyız.
We're gonna get outta here.
Buradan çıkmalıyız.
We ought to get out of here.
Tiffany, buradan çıkmalıyız!
Tiffany! We've got to get out of here!
Buradan çıkmalıyız
We've got to get out of here!
Buradan çıkmalıyız.
We have to get out of this place.
Buradan çıkmalıyız!
We got to get out of here!
- Buradan çıkmalıyız.
- We gotta get out of here.
Buradan çıkmalıyız.
Dad, get your stuff. We've got to get out of here.
- Buradan çıkmalıyız!
- We gotta get outta here!
Çok geç olmadan buradan çıkmalıyız.
We should leave before it's too late.
Hemen buradan çıkmalıyız.
We've gotta get out of here!
- Buradan çıkmalıyız.
- We gotta get out of here!
buradan çıkmalıyız.
We gotta get outta here.
Gerçekten de Dünya'nın kontrolünü ele almayı planlıyorlar! Buradan çıkmalıyız, çabuk!
They really are planning on taking over Earth!
- Buradan çıkmalıyız.
- We have to get out of here.
Buradan çıkmalıyız.
We gotta move.
Buradan çıkmalıyız.
We've got to get out of here.
Buradan hemen çıkmalıyız, adamın baltası var.
We've gotta get out of here. The Guy, the guy, guy has an axe!
Buradan dışarı çıkmalıyız.
We got to get out of here.
Buradan mutlaka bir şekilde dışarı çıkmalıyız.
We got to get out.
Teğmen, buradan hemen çıkmalıyız.
Sergeant, we've got to get the fuck out of here.
- Buradan hemen çıkmalıyız.
- We gotta get him outta here.
Ahbap, buradan bir an önce çıkmalıyız.
- We gotta get out of here. - I'll eat you up like butter cakes.
Buradan, herkesin başına iş açmadan hemen çıkmalıyız.
We better leave before we ruin it for everybody.
- Buradan hemen çıkmalıyız!
- We gotta get the hell outta here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]