Dediğimi yapın traduction Anglais
288 traduction parallèle
Dediğimi yapın, evlerinize gidin.
Do as I say, go to your homes.
Dediğimi yapın, haç!
Do what I say - cross!
Şimdi benim dediğimi yapın ve Kayıp Kişiler Bürosu'na gidin.
Now, you do what I tell you and go to the Missing Persons Bureau for your sister.
- Siz dediğimi yapın! Bay Flusky, buyurun.
Among Mr. Flusky!
Dediğimi yapın ve gidin.
Do like I say and get out! Back up!
- Yalnızca dediğimi yapın.
- Just do like I tell you.
Tutuklamak zorunda kalsanız bile dediğimi yapın.
Even if you have to put her under arrest.
- Dediğimi yapın.
- Do what I told you.
- Dediğimi yapın.
- Just do as I tell you.
Dediğimi yapın.
Do as I tell you.
- Dediğimi yapın Bayan Sullivan.
- Miss Sullivan, follow instructions.
Haydi, dediğimi yapın.
Well, go on, do as I tell you.
- İşlerimden uzak durun, dediğimi yapın.
- Keep out of my affairs, do as I say.
Tam olarak dediğimi yapın.
Do exactly as I tell you.
- Dediğimi yapın.
- Do as I say.
Haydi, dediğimi yapın.
- Do as I say.
Dediğimi yapın!
Do as I say!
Şimdi, dediğimi yapın.
Now, do as I say.
- Dediğimi yapın!
- Do as I say.
Duyarlı olun ve dediğimi yapın.
Be sensible and do what I say.
Dediğimi yapın.
Do what I told you.
Size açıklamak için gerçekten zamanım yok o yüzden dediğimi yapın ve sağlığınızı koruyun ve her şey yolunda gitsin.
And I don't really feel I have time to explain it all to you so just do as I say, and you'll stay healthy and everything will be all right.
Size dediğimi yapın.
Do what I tell you.
- Dediğimi yapın.
- Just do as you're told.
Hadi dediğimi yapın.
Sign it.
Sakinleşin ve dediğimi yapın. Sizi evinize ulaştıracağım.
You relax, do just as I say, and I'll get you home, all right?
Beni iyi dinleyip, dediğimi yapın yoksa yakalanıp, dünyamızın dışında bir yere götürülürsünüz sonsuza dek.
Listen closely to me and do as I say or you may be stolen and taken to a place outside our world......forever.
- Dediğimi yapın!
- Do as I say!
Onlar bizi patlatmadan önce dediğimi yapın!
Do it before they blast us out of the stars!
Sözümü dinleyin ve hâlâ vaktiniz varken dediğimi yapın.
Listen to me and do as I say while you're still in time.
- Hadi gidip dediğimi yapın.
- Go. Do as I say.
Sadece dediğimi yapın, tartışma istemiyorum, şimdi gidebilirsiniz.
Do what I ordered, no discussion, now you can leave.
Ne bu? Pekala çocuklar, dediğimi yapın.
What the... ( man ) OK.
Dediğimi yapın yoksa hepinizi öldürürüm.
Do it now or I'll kill you.
- Dediğimi yapın, kimsenin canı yanmasın.
- Just do what I tell you, nobody gets hurt.
Dediğimi yapın!
Obey!
Dediğimi yapın.
Do as you're told.
Tanrım! Dediğimi yapın.
Oh, God, what's the matter with this thing?
Dediğimi yapın yoksa binlerce kez cezalandırılacak her biri bir öncekinden daha korkunç ölümler tadacaksınız.
Do it now or your punishment will be a thousand times... a thousand deaths, each more horrible than the last.
Dediğimi yapın.
Just do it!
Şimdi dediğimi yap yoksa bu silah karnının sağında koca bir delik açar.
Behave now or this gun will blow a very pretty piece of you right over the side.
Dediğimi yap, ipleri boyunlarından çıkartın.
Do as I say, take those ropes off their necks.
Gidip dediğimi yapın.
THAT BIG CRATE?
Ya dediğimi yapıp emrim altına girersin, ya da kendi başının çaresine bakarsın.
Either you come my way, under my command, or you can fend for yourself.
Dediğimi yap, sen şansın.
Do as I say, it's your last chance!
- Dediğimi yapın.
Just do as I say.
- Dediğimi yapın.
- What?
Dediğimi yap yoksa canını yakarım.
You do what I say or I's gonna go hard with you.
Dediğimi yap... yapacak mısın?
- Just do it... will you?
Bu çöplükte gelecek ayın faturalarını ödeyebilmemiz için tek çare dediğimi yapıp kendi cadılar meclisimizi kurmak.
I figure the only way that we're gonna pay our bills next month in this dump is to just go ahead and do what I said, which is to start our own coven.
Dediğimi yapın!
- Do what I say!
yapın 121
dediğim gibi 696
dediğin gibi olsun 64
dediğinde 40
dediğimi anladın mı 22
dediği gibi 26
dediğimde 47
dediğin gibi 139
dediğiniz gibi 52
dediğine göre 48
dediğim gibi 696
dediğin gibi olsun 64
dediğinde 40
dediğimi anladın mı 22
dediği gibi 26
dediğimde 47
dediğin gibi 139
dediğiniz gibi 52
dediğine göre 48