English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ D ] / Düsünecegim

Düsünecegim traduction Anglais

2,834 traduction parallèle
Düşüneceğim.
Uh, I'll think about it.
Bana karşı bir takıntınız olduğunu düşüneceğim.
I could accuse you of having an obsession with me.
Bir şeyler düşüneceğim.
I'll think of something.
Onu zamanı gelince düşüneceğim.
I'll cross that bridge when I come to it.
- Bunu düşüneceğim.
I'll think about it.
- Pekala, bunu düşüneceğim.
- Okay. I'll think about it.
Oh, düşüneceğim.Komiserim.
Oh, I am, Lieutenant.
Öyle mi? Bunu bir düşüneceğim. Çocuğun tekine anlatacak değil sanırım.
I will consider is a look at ah it really was not going to tell a child, ah ah well uncomfortable
Bir düşüneceğim, tamam mı?
I'll think about it, is that okay?
Bunu düşüneceğim.
I'II think about it.
Evet. Benimle ateşli bir inanç - mantık tartışmasına girmezseniz, sizin de öyle hissettiğinizi düşüneceğim.
Yeah, and if you don't join me in a vigorous game of faith versus reason,
Gitmeliyim ama bunu düşüneceğim.
I must go, but I will think about it.
Bunu düşüneceğim.
I'll think about it.
- Tamam, bunu düşüneceğim.
I'll think it over.
- Meseleyle. Düşüneceğim.
Let me think about it.
İyi, bunu düşüneceğim.
Fine, I'll think about it.
Eğer bilmesem, benden önce yüz yüze gelmeyi başardığını düşüneceğim, çünkü atladığının tek şey bu işin ağırlığı.
If I didn't know better, I'd say that you've been contriving this face to face even before me, because the only thing you're missing is heft.
Biraz düşüneceğim.
I'll do some thinking.
Söz vermiyorum, sadece düşüneceğim.
Now, no promises. Just a look!
Tekrar düşüneceğim aslında.
I'm having second thoughts.
İkinizinde ayrılmaya karar verdiğinizi düşüneceğim.
I will take it that both of you have called it quits.
Düşüneceğim.
- I will.
Neal seni dinlemem İçin beni ikna etti Ben de seni fişlemeli miyim diye düşüneceğim.
Neal's convinced me to hear you out so I can decide whether or not to book you.
Sizi düşüneceğim.
Will think of you a lot.
Düşüneceğim.
I'm gonna think about it.
Sandee, teklifini muhakkak düşüneceğim fakat bu aralar fazladan bir jigoloyu kaldıracak durumda değilim.
Sandee, I will certainly consider your offer. However, I am just not currently in the market for additional gigolos.
Sizi düşüneceğim...
My heart is with you.
Ödülümün ne olacağı hakkında düşüneceğim.
I'll think about what I want my prize to be.
Bunu düşüneceğim.
You know what, I'll think about it.
Ama düşünüyorum. Düşüneceğim de.
But I did and I do.
- Elbette ama olanlardan sonra neredeyse efsanenin gerçek olduğunu düşüneceğim.
Of course... but I'm almost thinking there's truth in the legend after all.
Düşüneceğim.
I'll think about it.
Ben bir şeyler düşüneceğim.
I'll try something.'
Ne düşüneceğim?
Well, what do I think about?
Betty, benimle konuşma tarzın en son düşüneceğim şey.
Betty, how you speak to me is the least of my concerns.
Bunu düşüneceğim.
I will consider that. All right, now.
Evet bu iyi bir tavsiye, bunu düşüneceğim.
Yeah, that's a good suggestion. I'll think about that.
Ama her zaman seni düşüneceğim.
But I'll be thinking about you all the time.
Tamam, düşüneceğim.
Cool, I'll think about it.
Abur cubur yiyeceğim, içki içeceğim hentai seyredip dünyanın yok olduğunu düşüneceğim çünkü öyle.
I'm gonna stuff my piehole, I'm gonna drink, and I'm gonna watch some Asian cartoon porn and act like the world's about to explode because it is.
Neyi... düşüneceğim?
Think... what?
- Devam et, bunu düşüneceğim.
Get inside, I'll think about it.
Düşüneceğim.
I'll take care of that.
ben bu konuda hakkında düşüneceğim.
Thanks, I'll think about it.
Ne olursa olsun ben bir şeyler düşüneceğim.
Whatever happens, I'll think of something.
Daha iyi bir isim düşüneceğim.
I will think of a better name for it by tomorrow.
Ama bunu düşüneceğim, tamam mı?
But I'll think about it, okay?
Bunu düşüneceğim.
Well, I'll work on that.
Bu konu hakkında düşüneceğim.
I'll think about it.
Bu gece kulüp evinde kalıp bir çare düşüneceğim.
Uh, I'm gonna stay at the clubhouse, try to figure some of this shit out.
Ama teklifini düşüneceğim.
But I will consider your proposition.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]