Geçen gün traduction Anglais
7,641 traduction parallèle
Geçen gün arabanı getirdiğimde içinden ilaç alırken kazara karının fotoğraflarını görmüştüm.
I was just- - when I was going through your wagon the other day for- - I was getting your medicine. I accidentally came across some photos of your wife.
Geçen gün aklıma ne geldi biliyor musun?
You know what I was thinking about the other day?
Yaşlı Doug, geçen gün kadınlarla ilgili bana tavsiyelerde bulundu.
So, old Doug, over here, was givin me advice on women the other day.
Geçen gün çok hassastım.
And I was emotional, the other day...
Bak, geçen gün söylediğim şey hakkında, tabii ki arkadaşız ve bu harika.
Look, about what I said the other day, of course we're friends, and that's cool.
Geçen gün koşuya çıktığımda babanı hastanede gördüm.
I meant to tell you, I saw your dad the other day at the hospital, when I was making my rounds.
Geçen gün büyük bir hata ettim.
I made a big mistake the other day.
- Geçen gün için özür dilerim.
I'm sorry about the other day.
Ben ve kız kardeşim geçen gün seni nesneleştirmiştik?
My sister and I objectified you yesterday?
Geçen gün Youtube'a birkaç tane video yükledim.
Put a bunch of videos on YouTube yesterday.
Geçen gün, şu yaşlı kadını gördüm. Sokakta durmuş pencerden bana bakıyordu. Onun için kötü hissettim, biliyor musun?
The other day, I saw this old lady looking at me through a window on the street, and I felt bad for her, you know?
Dinle Marlon, geçen gün olanlar için kendimi kötü hissediyorum.
Now listen, Marlon, I feel bad about what happened.
Bunu geçen gün kanepede buldum ve bu eski şeyi taktım.
- Here. I found it on the couch the other day and threw it on this old thing.
Geçen gün internete girdim.
So the other day I was on the world wide web.
Geçen gün Eric Macleish ile tuhaf bir konuşma yaptık.
Hey, I had an interesting conversation with Eric Macleish the other day.
Geçen gün sana vurmuştum, hatırladın mı?
I kicked you the other day, remember.
Geçen gün beni hiç özlemediğini söyledin. Doğru mu?
The other day you said you didn't miss me at all.
Ama her geçen gün buraya geri döneceğimi fark edeceğim.
After that I'd just realize that every day was another day closer to bein'back here.
- Evet, Cathy geçen gün tezgâhları falan silerken gördüğünü söyledi seni.
Yeah, Cathy told me that she thought she saw you yesterday cleaning counters or something.
Geçen gün şu herif öyle bir boşboğazlık yaptı ki birileri onu duymuş ve geleceğimizi haber vermiş olmalı.
That one flapped his gum so loud the other day someone must've heard him and warned'em we was coming.
O kadar cesursan, geçen gün neden tabanları yağladın?
If you are so brave, why did you scoot the other day?
Her geçen gün o mutaassıp babasına benzemeye başlıyor.
She becomes more like her sanctimonious father every day.
Her geçen gün, ülkenin en popüler albüm anlaşmasız grubu hâline geliyorlar.
With each passing day, they are becoming the hottest unsigned band in the country.
"Geçen gün sınırdaki tepeleri gördüm..." "... biçimleri bana seni anımsattı... " "... yatağın kendi tarafında, yanıbaşımda yatarkenki hâlini. "
The other day I saw these hills on the border and the shapes of them reminded me of you when you are next to me in bed on your side.
Onunla daha geçen gün konuşmuştum.
I literally just... just talked to her the other day.
Geçen gün kızım sizi niye sevmediğimi sordu.
The other day, my daughter asked me why I didn't like you.
Norman üyeler her geçen gün azalıyor, zor günler geçiriyorsunuz, anlıyorum ama şaraba su katmasanız olmaz mı?
Norman I know the membership's dropping, times are tight, but do you really have to water down the wine?
- Geçen gün yapmaya çalıştım.
I tried making it the other day,
Geçen gün olanlar yüzünden özür dilerim.
I wanted to apologize for what happened the other day.
Geçen gün sana kötü davrandığım için özür dilerim.
I'd like to apologize for my behavior the other day.
Evet, ben de tam geçen gün içtiğimiz şu "Bu minibüs kaç saattir burada?" gibi mal diyecektim.
Yeah, I was just gonna say it's sort of like this other batch we had called " How Long Has That Van Been There?
Geçen gün atlıkarıncanın orada buldum.
I found it the other day by the carousel.
Geçen gün acayip bir şey oldu.
So the other day, we're out for wings.
Geçen gün odanızda ne konuştuğumuzu hatırlıyor musunuz?
Do you remember what we talked about in your room the other day?
Geçen gün bize verdiğin küçük hayvanlar.
The mini animals that you gave us the other day.
Seni her geçen gün daha da çok özlüyorum.
I miss you more and more every day.
Tek yapman gereken Mysteriopal'a geçen gün dinozora yaptığın gibi davran.
All you got to do is treat Mysteriopal like that dinosaur the other day.
Geçen gün onu gördüm.
I saw him the other day.
Geçen gün çekip gittiğim için özür dilerim.
I'm sorry about walking away the other day.
Geçen gün silindir çanta getirdiler.
The other day they brought in a duffle bag.
Geçen gün Sadie'lere gitmiştim ve kitabı unutmuşum.
- I went to Sadie's the other day, and I forgot that.
- Annem bunu bana geçen gün aldı.
My mom bought it for me the other day.
Tıpkı geçen gün meyhanede olduğu gibi.
Just like the other day at the inn.
Carmel, biliyor musun, her geçen gün... Biraz daha güzelleşiyorsun... Ve ben, senin yanında yaşlanmak istiyorum...
Carmel, you know, you truly become more beautiful... with every passing day... and I wanted to grow old by your side... sharing the years and watching our boys together.
Geçen gün kasabada öğle yemeği yediğiniz kadın kimdi?
WHO WAS THAT... WOMAN YOU WERE HAVING LUNCH WITH IN TOWN?
Çoğu zaman dahice yapılmış filmler görüyoruz. Bilgisayar efektleri her geçen gün daha da iyiye gidiyor. Ama pek çok insan gerçek efektlerin verdiği tadı seviyor.
Because a lot of times, we'll see movies that are brilliantly clone, the CG gets better and better all the time, but a lot of people enjoy a taste of the real way.
Kahretsin. Geçen gün neler yaptım?
What did I do the other day?
Geçen gün sana söylediğim her şeyi geri aldım.
I take back everything I said to you the other day
Geçen gün de söylemiştin.
And you said it the other day too.
Geçen gün eczanede mahcup duruma düştüm.
You know, I got embarrassed at the pharmacy the other day.
Geçen gün de o başladı!
She went first the day before!
gunther 50
günaydın 7167
günaydin 27
günaydın sevgilim 16
günü 31
güney 137
gunner 21
günün nasıl geçti 55
güneş 243
gündüz 49
günaydın 7167
günaydin 27
günaydın sevgilim 16
günü 31
güney 137
gunner 21
günün nasıl geçti 55
güneş 243
gündüz 49
günaydın tatlım 25
günahkar 29
günah 39
günler 45
günaydın hayatım 17
günaydın çocuklar 50
günaydın hanımefendi 52
güneş ışığı 22
güneşte 16
günaydın efendim 192
günahkar 29
günah 39
günler 45
günaydın hayatım 17
günaydın çocuklar 50
günaydın hanımefendi 52
güneş ışığı 22
güneşte 16
günaydın efendim 192