English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ H ] / Haklıymışım

Haklıymışım traduction Anglais

698 traduction parallèle
Haklıymışım.
I was right.
- Haklıymışım, değil mi?
- I was right, wasn't I?
Böyle bir gelecek vaatlerini duyunca yaptığımda haklıymışım diyorum.
When I hear you talk of such a future, I realize I'm right in doing what I did.
Korkmakta haklıymışım!
I was right to be afraid!
Geçen sene seni hırsızlıktan yargıladığımda kötü arkadaşlardan uzak durmanı söylemiştim. Gördün mü ne kadar haklıymışım?
- I regret bitterly, wished to have, last year when I have tried for theft that you have not only wrong crowd.
- Ama haklıymışım, değil mi?
- But I was right, wasn't I?
Haklıymışım, Thomas.
I was right, Thomas.
Onu mağazaya getirmekle çok haklıymışım.
How right I was in bringing him into the store.
- Seninle ilgili düşündüklerimde haklıymışım.
- I was right about you.
"Teğmen Stanislav Sobinski." Haklıymışım, genç bir pilot.
"It. Stanislav Sobinski." I was right, it is a young aviator.
Bir anda, onun otele gitmediği konusunda içime şüphe düştü... ben de kontrol ettim ve haklıymışım.
I suddenly got a sneaking suspicion that she wasn't going back to the hotel... so I checked and found I was right.
Buradaki gelişimini büyük bir dikkatle takip ettim... Ve memnuniyetle söylüyorum ki seni şirkete almaktaki kararımda son derece haklıymışım.
I've watched your progress here with great care and have been gratified to note that it has fully justified my judgement in inviting you into the firm.
Ne kadar haklıymışım.
How right I was.
Haklıymışım. Sissi Possenhofen'e gitmiş.
I knew it, she went to Possenhofen!
Korkarım ki haklıymışım.
Now, I'm afraid I was right.
Anlaşılan haklıymışım?
Seems I was right?
- Haklıymışım.
- What do you mean, you were right?
- Ben haklıymışım. - Elbette.
Well, I was right.
Kızkardeşinle evlenmekte haklıymışım.
It shows I was right to marry your sister.
Şimdi anladım ki haklıymışım
I know now I was right
Haklıymışım demek ki.
So I was right.
Tadınık biri olduğunu düşüyordum..... ve haklıymışım, sen İchi ustasın.
I thought you looked familiar, and I was right. You're Ichi.
Gördün mü? Haklıymışım.
Well, what did I say?
Baştan beri haklıymışım.
My judgement was correct all along.
- Endişelenmekte haklıymışım.
- I was right to be worried. I've been dismissed.
Yardımcım bana tam aksini söyledi! Demek haklıymışım. Kesinlikle.
- My assistant was wrong.
Haklıymışım, seni aptal, artık kanıtım var.
I was right, you silly thing, and now I've got the proof.
Haklıymışım.
I was right. Police.
- Ben haklıymışım.
- So I was right.
Polis kontrol etti ve haklıymışım.
The police looked it up and I was right.
Haklıymışım, fatura yanlışmış.
I was right, the fare was wrong.
Görüyorsun ya, haklıymışım.
You see, I was right.
Ee, haklıymışım.
Well. I was right.
Celia'ya beklemememizi söylediğimde haklıymışım.
I was right when I told Celia that we shouldn't wait.
Wade Harper haklıymış, inanmamıştım ama şimdi inanıyorum.
Wade Harper was right. I didn't believe it then, but I do now.
Haklı mıymışım? Hayır.
Was I right?
Mae seni hiç sevmezdi, çok haklıymış.. ... ve seni dinlemekten bıktım artık.
Mae never liked you, and she's right not to and I'm sick and tired of listening.
- Haklı mıymışım?
- Was I right?
- Aman tanrım, haklıymış!
- My goodness, he was right!
Profesör haklı mıymış?
You mean the professor was right?
Sanırım annem bu konuda haklıymış.
I think maybe my old lady was right.
- Haklıymışım ne demek?
- I know who this other woman is.
Sanırım Alfred haklıymış.
Well, I think Alfred was right.
Tanrım, haklıymış.
My goodness, she was right.
Atalarım haklıymış.
My ancestors were right.
Haklıymışsın. Merdiven çıkmak için yaşlanmışım.
You were right, I'm too old for these stairs.
Görüyorsun, Haklı mıymışım?
He carried out his mission perfectly! Oh you see, I was right?
Haklı mıymışım?
Was I right?
Tom kesinlikle haklıymış. Crelm hayatımı değiştirdi.
Crelm has changed my life.
Haklıymışsın, çamaşırhaneye 44 adım var.
Hey, you're right. It's 44 steps to the laundry.
Sanırım Trude haklıymış.
I suppose Trude was right.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]