Harekete geçin traduction Anglais
382 traduction parallèle
Hadi, harekete geçin.
Come on, move this thing along.
Hemen harekete geçin.
Now, jump to it.
Buna devam edin, hemen harekete geçin.
Go ahead with it. Plunge into it.
Harekete geçin baylar.
Fella's gotta move up.
Peşinde iki adam var. Harekete geçin.
There's 2 guys after her.
Katıra semer vurun, ya da katıra her ne yapıyorsanız onu yapın, ama hemen harekete geçin!
And saddle up that mule, or whatever you do to mules, but get started and fast!
Tamam, harekete geçin... ve bu iki gemiyi konvoydan ayırın.
All right, go ahead and detach those two ships from the convoy.
Harekete geçin.
Take actions
Şimdi harekete geçin.
Take actions right now
- Harekete geçin, komando birliği.
- Move in, commando tactics.
Hemen harekete geçin!
Get it out of here!
Harekete geçin!
Get moving!
Bütün Robomenler yeniden harekete geçin!
( Dalek ) All Robomen return into action!
Yükleyin ve harekete geçin!
Alright, load her up and let's go.
Harekete geçin.
Get moving!
Molok, Protik, en ufak tereddüt duymadan harekete geçin, yoksa öleceksiniz.
Molok, Protik, you must act with all haste or you shall die.
Harekete geçin Jüpiter adına!
Get moving, by Jupiter!
Harekete geçin.
Move in.
Harekete geçin.
Execute.
Harekete geçin.
Get going.
Basil, sen ve çocuk, harekete geçin.
Next, Basil, you and the kid. Move!
Hemen harekete geçin yoksa, yeni kocası Roma'yı ele geçirecek.
Act now, or her new husband controls Rome.
- Tamam, haydi, harekete geçin.
- You others, patrol the river.
Harekete geçin!
Get your ass in gear!
Pekâlâ, harekete geçin.
All right, get moving!
Harekete geçin!
Move out!
Bu gece harekete geçin!
Do it tonight. - -Yes.
- Harekete geçin M-15.
- Move in, M-1 5.
Tamam, harekete geçin.
All right, let's move.
Bölüm iki, harekete geçin.
Ahh! " Chapter 2, take action.
Harekete geçin.
Set your focus.
Bütün boş devriyeler, hemen harekete geçin.
Every available cruiser, scramble now.
Hadi, harekete geçin.
Come on, let's move it.
Hergie, harekete geçin!
Hergie, get a move on!
Harekete geçin.
Move out.
Sen ve generallerin harekete geçin.
You and your generals get to work.
Harekete geçin ama tedbirli olun, çok fazla adamları var.
Don't stop, move. Don't be rash, there is too many men.
Evet, harekete geçin.
Yeah, move.
Ateş edildi harekete geçin.
We've got shots fired! Move!
Yataklarınızı düzeltin ve hemen harekete geçin!
Pee in your pants if you need to, but move!
Bütün cougarlar harekete geçin!
All cougar units get out!
Harekete geçin!
- Let's move! - [Gasps]
Tanrı aşkına, harekete geçin!
For the love of God, move!
Harekete geçin ve onu yakalayın.
Move in and pick him up.
Dördüncü takım, harekete geçin!
Team 4, go!
Fakat kısıtlı bir süre için, şimdi harekete geçin, bugün sipariş verin para göndermeyin, stoklar tükenmeden arayın yalnızca örnektir, her parça ayrı satılır piller dahil değildir, kargo ücreti fark edebilir iademiz yoktur altı haftada teslimat bazı parçaları mevcut değil, montaj gerekebilir bazı kısıtlamalar uygulanabilir.
But limited time only, so act now, order today, send no money, offer good while supplies last, two to a customer, each item sold separately, batteries not included, mileage may vary, all sales are final, allow six weeks for delivery, some items not available, some assembly required, some restrictions may apply.
Kıç güverte timi, harekete geçin!
Stern team, go!
Pruva timi, harekete geçin!
Bow team, go!
- O zaman harekete geçin, beyler.
- Then you guys have got to move.
Harekete geçin! Şapkalı adam..
Move on Ball Cap!
Harekete geçin!
Let's move!
geçin 82
hareket 82
harekete geç 30
hareketli 18
hareket etti 32
hareket etme 223
hareket et 117
hareket ediyor 87
hareket edemiyorum 48
hareketlerine dikkat et 20
hareket 82
harekete geç 30
hareketli 18
hareket etti 32
hareket etme 223
hareket et 117
hareket ediyor 87
hareket edemiyorum 48
hareketlerine dikkat et 20