English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ H ] / Hayalim

Hayalim traduction Anglais

1,432 traduction parallèle
Aslında öyle çocukluk hayalim olmadı. Yani evlenmeyle ilgili.
I didn't really have that childhood thing of... you know, getting married.
Artık benim hayalim bu.
That's... my dream now
Hayalim bu, tek ihtiyacım olan
And this is the dream, it's all I need
hayalim ve ümidim bu pisliği sizin fırçalamnızdı.
Those are my hopes and dreams you're scrubbing out of your cracks!
LEE Han Tek bir hayalim var.
Written Directed by LEE Han I only have one dream.
Hayalim,'kalpli'bir aktris olmak.
My dream is to be a heart-bearing actress.
Hayalim.
My dream.
Hayalim, Jackie Chan gibi bir aksiyon oyuncusu olmak.
My dream is to become action actor like Jackie Chan.
Bir hayalim var.
I have a dream.
Hayalim sonunda gerçek oldu.
Today, my dream has become reality.
Hamamdan çıkarken bile hayalim canlılığını koruyordu.
When I left, the dream didn't wear off.
- Benim hayalim, gençlerin hip-hop müzik ile tüm sıkıntılarını çözebilmelerini sağlayacak bi program oluşturmaktı.
- My dream was to create a program where young people could start healing through hip-hop music.
Hayalim, huh?
My dream, huh?
Hayalim mi?
My dream?
Hayalim gerçekleşiyor.
People, listen up.
Benim hayalim ne biliyor musun?
Know what my dream is?
Bin tane hayalim var. Hiçbirini gerçekleştiremiyorsun.
When did they last excite anyone?
Benim hayalim.
My dream.
Bir hayalim vardı.
L had a dream.
Benim hayalim sizsiniz.
You kids are my dream.
ve bildiğin gibi, benim hayalim dünya çapında ünlü bi balerin olmak.
And as you know, my dream is to become a world renowned ballet dancer.
Ama bir hayalim var.
But I have a dream.
Bunu hayalim için yaptım, doymak için değil.
I've done it for my dream, not for food.
Ama hayalim bu. Önümdeki insanlar benim sorunum değil.
But it's mine.People in line aren't my problem.
Aklım hayalim almıyor... altı yaşında... çevrendeki dünya güvenli.
You know, I can't imagine - six years old - the world around you safe.
Bir çok iyi teklif aldım... ama hayalim her zaman Duke Üniversitesi'nde oynamaktı.
I've had a lot of great offers, but it's always been my dream to play at Duke University.
Ama benim hayalim ve... bilmiyorum... bu sene olan her şeyle, ben sadece... buna ihtiyacım var.
Okay. But it's my fantasy, and I don't know... with everything that's happened this year, I just...
Hayalim bu büyüklükte bir dükkan açmak.
My dream is to open up a shop about this size.
Benim hayalim ne biliyor musun? Sensin.
You know what my dream l'you.
- Benim en büyük hayalim ne biliyor musun?
You know what my dream is?
Yeni hayalim... bir bebek.
My new dream--a baby.
Ben hep bir Paleontologist olmak istedim. Ghost Ranch'de kazı hayalim gerçek oluyor.
I have always wanted to be a paleontologist so the chance to excavate at Ghost Ranch is a dream come true.
Her hangi bir noktada, benim hayalim bu güçlü dinozorların çadırımın kapısının arkasında dolaştığıydı.
At any moment, I imagined that dinosaurs might wander to the doorways of our tents.
Hayalim gerçek oldu.
This is a dream come true!
Hani hayalim hayalindi?
THAT MY DREAM WAS YOUR DREAM.
Çünkü hayalim ne biliyor musun?
BECAUSE YOU KNOW WHAT MY DREAM IS?
Ve artık hayalim daha da büyük..... güvenini kaybedebilirim, ama hayalimi asla!
And now, this dream is so big.. .. that I can break your trust but I can't break this dream!
İşte benim hayalim.
So this is my imagination.
Benim de aptalca bir hayalim varmış demek.
I don't think I've changed course.
Oysa benim tek hayalim, onu bir daha görebilmekti.
The only dream I had was seeing him again.
Ama artık bir hayalim daha var ki o da senin beni affetmen.
But I have another one. For you to forgive me.
Bu hayalim gerçekleşiyor demek ki şimdi.
So that dream is now coming true.
Fuji Dağı'na tırmanma hayalim sonunda gerçekleşti.
My dream of climbing Mt. Fuji, is finally fulfilled.
Bu benim hayalim, sanırım.
That's my dream, I think.
Bir hayalim vardı.
I had a fantasy.
Bir hayalim olsun diye uğraşıyorum.
Fuck off, everyone!
İşte, her kıtada Guinness rekoru kırma hayalim var, Antarktika altıncı olacak. Bu yüzden Antarktika'ya gitmenin bir yolunu arıyorum.
FURMAN Well, I had this idea of breaking a Guinness record in every continent, and Antarctica would be the sixth, so, now I'm trying to think of a way to get to Antarctica
Hayalim bir piyanist olmak.
My dream is to become a pianist.
Eğer gerçekleşirse hayalim beni ezer geçer, mahvolurum.
It's why I've never pursued my dreams, man.
Jurgen'le çalışmak benim bir numaralı hayalim.
It's my number-one dream to work with Jurgen.
Tamam dört numaralı hayalim.
OK, it's in my top four.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]