English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ H ] / Hepimiz biliyoruz

Hepimiz biliyoruz traduction Anglais

2,505 traduction parallèle
Kim için veya ne için dikkat edeceğimizi hepimiz biliyoruz.
We all know who and what we have to be on the alert for.
12, 13 yaşından beri hepimiz biliyoruz.
We all know about this from the age of 12, 13.
Hepimiz biliyoruz.
We all know it.
Ve hepimiz biliyoruz ki sıcak havalar sırasında bakteri düzeyi yükselebilir.
And we all know that during warm weather bacteria levels can rise.
Hepimiz biliyoruz ki bu ülkeyi parababaları yönetiyor.
We all know big money is running this country.
- Yapılması gerekeni hepimiz biliyoruz.
We all know what needs to be done.
Bunun iyi sonuçlanmayacağını hepimiz biliyoruz!
We all know this is not gonna end well!
Zavallının tekiymiş işte artık hepimiz biliyoruz.
That poor loser is all we talk about.
En iyisi Simpson. Hepimiz biliyoruz ki,... onu asla satmazsın, o senin şampiyonun.
Samson's your best, we all know that, you will never sell him, and I can see why, he's a champion.
Benjamin Lee, aranan bir terörist. Hepimiz biliyoruz.
Benjamin Lee is a wanted terrorist, that's all we know.
Ve hepimiz biliyoruz, o benim.
And as we all know, that's me.
Siz ikinizin gezintiye gelmediğinizi hepimiz biliyoruz.
We know you two didn't come here for a stroll.
Hepimiz biliyoruz ki o kapıdan çıktığın an boku yersin.
We all know, as soon as you walk through those doors, you're completely fucked.
Biliyoruz, hepimiz biliyoruz.
We all know it.
Hepimiz biliyoruz ki, Yukarı Doğu Yakası blogcularından sadece birisi önemli ve o maalesef "S'den S" değil.
We all know there's only one Upper East Side blogger who matters, and it's not S by S.
Tamam, şimdi eğer yanılmıyorsam ki hepimiz biliyoruz yanılmadığımı bu, bu akşamın numarası.
Okay, now if I'm right- - and we all know I am- - then this is tonight's number.
Senle, Bebe'yi yatakta bastıktan sonra ilişkinizin ne kadar kötü bittiğini hepimiz biliyoruz.
- We all know how badly it ended between you two when she caught you in bed with Bebe.
Durumumuz, milyarların spekülatif bir fon yöneticiliği ile ışık hızında yönetilmesine bağlı.Bunu hepimiz biliyoruz.
We're dependent on a speculative fund managing billions at the speed of light. We know that.
Hepimiz biliyoruz.
We all do.
Konunun gidişatini hepimiz biliyoruz, dürüst olalım şimdi.
I think we all know where this is going. Let's be honest.
Hepimiz biliyoruz.
All of us do.
Hepimiz biliyoruz ki, bütün RB ( ritim ve blues ) grupları sembolik beyaz bir kişiye ihtiyaç duyarlar.
We all know that every great RB band - needs a token white person. - What?
Ona ne olduğunu hepimiz biliyoruz.
And we all know what happened to her.
Tabii, senin gerçeklere ne kadar sıkı sıkıya bağlı olduğunu hepimiz biliyoruz.
And, of course, we all know what a firm grip you have on reality.
Çeliklerde kirlilik olduğunu hepimiz biliyoruz.
We all know that there's impurities in the steel.
Bu halk oylamasının hileli olduğunu hepimiz biliyoruz.
This referendum is a fraud, we know it.
Ve hepimiz biliyoruz müşteriler koca ağızlarını açarlar.
And we all know the most difficult clients have the biggest mouths. Sam.
Doğru olmadığını hepimiz biliyoruz.
We all know it's not true.
Ne güzel. Sen de artık şarkını söylesen... Sıradaki şarkıyı hepimiz çok iyi biliyoruz.
And it'll be cool when you sing - the next song, which we all know so well.
İnsanlara ihtiyacınız kalmadığında neler olduğunu hepimiz iyi biliyoruz.
We all know what happens when you're done with people.
# Hepimiz de biliyoruz ki #
But we can all agree that
Hepimiz bunu biliyoruz.
We all know this.
Hepimiz içmeyen bir adamın ne kadar güvenilir olduğunu biliyoruz, öyle değil mi?
We all know how trustworthy is a man that doesn't drink, don't we, boys?
Hepimiz Dracula'nın yaptığını biliyoruz.
We all know it was Dracula.
Hepimiz bunun modern tarımla olduğunu biliyoruz.
We all know this is what it takes to make it in modern agriculture.
Bu telefon tuşlarında "5-5-5" yapar. Ve hepimiz izlediğimiz filmlerden bunun sahte olduğunu biliyoruz.
Which is "5-5-5" on the keypad, and we all know from watching movies that's fake.
Hepimiz bunun anlamını biliyoruz.
We all know where that leads.
İçinde bulunduğun o aptal şovda, o iki hatunun kalbini kırdıktan sonra Amerika halkı senin ne kadar aptal olduğunu öğrendi ve şimdide hepimiz bu gösteriyi yapıyor olmanın tek sebebinin o lanet kıçını kurtarmak olduğunu biliyoruz.
- We all know the only reason you're doing this show is'cause America thinks you're a douche for breaking the hearts of those two chicks on that dumb-fuck show you were in, and now you want to redeem your sorry fucking ass.
Ve çoğu sevgililer gününün mutlu sonla bittiğini düşünmek güzel de olsa hepimiz kalp kırıklığıyla sonlanmasının daha muhtemel olduğunu biliyoruz.
And while it'd be nice to believe that most Valentine's Days end well, we all know they are far more likely to end in heartbreak.
Hepimiz kimin gözden düştüğünü biliyoruz.
We all know who has lost respect?
Senyor d'Anconia, biz hepimiz paranın güçlü tarafından zayıf pahasına yapıldığını biliyoruz.
Señor d'Anconia, we all know that money is made by the strong at the expense of the weak.
Eğlenceli bir fikir gibi gözüktü. Hepimiz Lemon için bebek sahibi olmanın ne kadar önemli olduğunu biliyoruz. Çok şey yaşadı.
It just seemed like a fun idea, and we all knew how important it was for Lemon to have babies, and she had been through so much losing her mother, and she and George were about to get married anyways,
Hepimiz neden burada olduğumuzu biliyoruz. 5 yıldır bunu bekliyorum.
We all know why we're here. I've waited five years for this.
Hepimiz onunla evlenmek istediğini biliyoruz bu yüzden şu lanet yüzüğü seç de Sully St. James için bir mazeret bulalım.
We all know you want to marry her, so pick a damn ring already so we can go find an alibi for Sully St. James.
Hepimiz kurulun isteğinin bu olduğunu biliyoruz.
This is what the Board wants.
Evet ama hepimiz sonlarının iyi olmadığını biliyoruz.
Yeah, but we all know that didn't end well for them.
Ancak hepimiz postmodern film eleştirilerinden biliyoruz ki ; yazarın niyeti, herhangi bir sanatsal öykünün yegâne parçasıdır.
But we all know from postmodern film criticism that author intent is only part of the story of any work of art.
Hepimiz onun gerçekte on yaşında bir çocuk olduğunu biliyoruz.
Now that we know he's really only ten years old?
Hepimiz Parris ve Sam'in Bill Stanton'ı öldürdüğünü biliyoruz. Ama sorulması gereken sorular var.
All of us know Parris and Sam killed Bill Staton only the circumstances remain in question.
Sanırım hepimiz Sutton'ın kafasında bir şeyler olduğunu biliyoruz, asla vazgeçmeyecek.
I think we all know that once Sutton gets something in her head, she never gives up.
- Hepimiz o hikayeyi biliyoruz.
- We all know that story.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]