Her şey iyi olacak traduction Anglais
1,175 traduction parallèle
- Her şey iyi olacak, madam.
- It'll be all right, madam.
Her şey iyi olacak.
Everything's gonna be fine.
Her şey iyi olacak.
Gabby, it'll be all right.
Her şey iyi olacak.
We'll be just fine.
Boş ver Kuskus. Her şey iyi olacak.
There, there, Cous-Cous.
Bugünden itibaren, her şey iyi olacak.
From this day on, all will be well.
# Gel, durdur ağlamanı her şey iyi olacak #
Come, stop your crying It'll be all right
Her şey iyi olacak, tatlım.
You'll be all right, honey.
- Her şey iyi olacak.
- It's gonna be okay.
Her şey iyi olacak, değil mi?
Everything's going to be OK, isn't it?
- Her şey iyi olacak.
- Everything's gonna be fine.
Ve her şey iyi olacak.
And everything will be fine.
Tamam, sen "her şey iyi olacak" diyen kızla
Okay, aren't you the same girl who said, and I quote,
Her şey iyi olacak, gayet iyi.
Don't worry, Hope! Everything's gonna be fine!
Her şey iyi olacak, gayet iyi.
Don't worry, Hope, everything's going to be fine, just fine.
Her şey iyi olacak!
Everything's going to be okay.
- Her şey iyi olacak.
- You're going to be fine.
Ann, her şey iyi olacak.
Ann, it's alrite!
Onu kovar kovmaz her şey iyi olacak.
Everything will be great, as soon as I fire her.
- Her şey iyi olacak.
- I'll be fine.
Her şey iyi olacak. Sadece rahatla.
Just relax.
- Hayatım, her şey iyi olacak.
- Honey, it's gonna be okay.
Gerçekten her şey iyi olacak.
It's really gonna be okay.
Her şey iyi olacak.
Everything'II be good.
Can sıkıcı ama her şey iyi olacak.
It's frustrating, but it'll be okay.
Şimdi dans etmek için başkasını bul. Her şey iyi olacak.
Now you've just got to find someone to dance with, and all will be good.
Her şey iyi olacak.
Everything is gonna be fine.
Her şey iyi olacak.
Everything's gonna be all right.
Sadece rahat ol, her şey iyi olacak.
Just relax, it's gonna be fine.
Her şey iyi olacak.
All the best.
Her şey iyi olacak.
It's going to be good.
Her şey iyi olacak...
Everything will turn out all right...
Hey, her şey iyi olacak.
Hey, it's gonna be all right.
Her şey iyi olacak.
It's gonna be all right.
Buffy... her şey iyi olacak.
Buffy, it's gonna be all right.
- Her şey iyi olacak.
- Everything will be fine.
# Gel, bırak ağlamayı her şey çok iyi olacak #
Come, stop your crying and we ´ ll be allright
Her şey çok iyi olacak.
Everything will be fine.
Ve artık bu bozulma sona erdi.. .... her şey daha iyi olacak.
And now that all the decay is over with... things are going to get better.
Annen daima burada, bizimle olacak. Çünkü onu çok iyi hatırlıyoruz ve hiçbir şey onu bizden alamaz.
Mom is always gonna be with us, right here... because we remember her like nothing could ever take her away.
Her şey çok iyi olacak, hayatım.
Everything's going to be just fine, honey.
Her şey çok iyi olacak.
Everything's gonna be just fine.
Easter'dan sonra yeni okuluna başladığında, her şey daha iyi olacak.
It'll be better after Easter when you start your new school.
İşini yap ve sizi temin ederim ki her şey daha iyi olacak.
Do your job and I assure you everything will be fine.
Her şey daha iyi olacak, söz veriyorum.
Everything will get better, it really will.
Gelmeyi kabul etsek de, her şey nasıl daha iyi olacak?
If we agree to come along, how is that any better?
Hem seninle birlikte olduğum sürece, her şey çok çok iyi olacak.
And as long as I'm with you, everything's gonna be A-okay.
Her şey iyi olacak.
It's gonna be okay.
Sen iyisin, o iyi ve her şey de iyi olacak.
You're okay, she's okay, everything's gonna be hunky... And the...
Bak iyi olacak her şey.
It'll be fine.
Yarın her şey daha iyi olacak.
Tomorrow everything will be better.
her şey yolunda 1390
her şey yolunda mı 840
her şeyin bir zamanı var 23
her şey bitti 278
her şey için teşekkürler 136
her şey için teşekkür ederim 55
her şeyin 49
her şeyim 18
her şeyin bir ilki vardır 44
her şeyi yaparım 77
her şey yolunda mı 840
her şeyin bir zamanı var 23
her şey bitti 278
her şey için teşekkürler 136
her şey için teşekkür ederim 55
her şeyin 49
her şeyim 18
her şeyin bir ilki vardır 44
her şeyi yaparım 77