English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ H ] / Hoşuma gitti

Hoşuma gitti traduction Anglais

5,946 traduction parallèle
Hoşuma gitti.
I like that.
Hoşuma gitti.
I like it.
Hoşuma gitti.
I appreciate it.
Hoşuma gitti.
( laughs evilly ) I like it!
Hoşuma gitti.
I like it. Yeah.
Hazır lafı açılmışken, verdiğin ifade hoşuma gitti.
And speaking of which, I enjoyed your statement.
Her şeyi kesin bir dille anlatman hoşuma gitti.
That's pretty funny, you look at it a certain way.
İşte bu, işte bu yüzden çok hoşuma gitti.
Now, that right there... Now, if I have to spell out why that's funny...
Hoşuma gitti.
I like this.
Ben de. Emma'yı öptüm ve bu hoşuma gitti.
So did I. And I kissed Emma, and I liked it.
Kıyafetin çok hoşuma gitti.
I love your little dress.
- Bu arabalı olan da hoşuma gitti.
I like this one with the car too.
Beni ayaktayken kavraman hoşuma gitti...
I liked how you had me standing up...
Benim hoşuma gitti.
I-I liked it.
Dişleri bir köpeğinki gibi. İğrençti, ama hoşuma gitti. Şanslısın, buradayım dostum.
Teeth like fucking doggins, it was disgusting, I loved it.
Hoşuma gitti. Saç kesimin çok güzel.
I think you're beautiful... with that haircut.
Bu arada, yeni hâlin hoşuma gitti.
By the way, I like the new you.
Hoşuma gitti bu oyun.
I like this game.
İşin tadını bir kere aldım ve hoşuma gitti.
I got a taste of it, and I liked it.
Hoşuma gitti.
I can feel a sexy vibe.
Ama sergilediğin efor hoşuma gitti.
But I like the effort on your part.
Tom'un senden olması, sana benzemesi fikri hoşuma gitti.
I liked the idea of Tom being..... like you.
Hoşuma gitti.
I liked it.
Bu hoşuma gitti.
I like it.
- Hoşuma gitti.
- I like it.
- Benim hoşuma gitti.
I like it.
Delilleri incelediğimiz kısım hoşuma gitti aslında.
I kind of liked the part where we just get to analyze evidence, you know.
İsim hoşuma gitti.
I like that name.
Quinn'in peşinden gidişini görmek hoşuma gitti.
I did like seeing you go after Quinn.
Bu fikir hoşuma gitti.
I like the sound of that.
Çok hoşuma gitti, erimiş olsa bile.
I really liked it, even though it was melted and everything.
- Benim hoşuma gitti gibi.
- I kind of like it.
Bu hoşuma gitti.
I like that.
Evet, evet, bu plan hoşuma gitti.
Yeah. Yeah, yeah, I like this plan.
Bu biraz hoşuma gitti.
I kind of like that.
hoşuma gitti. bırakta Catherine asaleti için debelensin biraz
I like that. Let Catherine scramble for her dignity.
Bana bakışını ve beni nasıl hissettirdiği hoşuma gitti.
I liked the way that he looked at me and how he made me feel.
Beni korkuttun, bu hoşuma gitti.
You scare me. I like it.
İnisiyatif aldığını görmek hoşuma gitti.
I love that you took the initiative.
Bak dürüst olmak gerekirse bu çift gerçekten hoşuma gitti.
Look, I got to be honest, I really like this pairing.
- Çok hoşuma gitti doğrusu. - Değil mi ama?
I am really digging this place.
Müteahhitimin de uğramasını isteyeceğim ama benim hoşuma gitti. Harika.
I want my contractor to swing by, but I really like it.
Televizyonda Crimewatch açıktı, o program beni biraz korkutur o yüzden çok konsantre olamadım ama hoşuma gitti yani.
Crimewatch was on in the background, and Crimewatch scares me a little bit, so I was a bit distracted, but I enjoyed it, though.
Benim hoşuma gitti.
I kinda liked it.
- Hoşuma gitti.
I like it.
Böylesi hoşuma gitti.
I like it that way.
Beyaz giymemesi hoşuma gitti.
Aw, I like that she's not wearing white.
Hoşuma gitti!
I like it!
Son birkaç haftadaki durumumuz çok hoşuma gitti her şey de yolunda ama...
I mean, I'm so proud of the way we got through the past couple weeks. And everything is great. But, um...
Hoşuma da gitti.
I kind of like it.
- Lipschwitz hosuma gitti.
- Oh, I like Lipschwitz. - Then that's who I am.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]