English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ I ] / Iyi düşündün

Iyi düşündün traduction Anglais

428 traduction parallèle
Biliyorum ama iyi düşündün mü?
I know, but don't you think it over think it over?
Bunu da iyi düşündün mü?
Now, you know what you're doing, I suppose.
Bunu iyi düşündün mü?
You've thought this through?
Hasan, iyi düşündün değil mi?
Hasan. Thought it over?
Henry, bunu iyi düşündün.
Oh, Henry. That's such good thinkin'.
iyi düşündün mü?
No second thoughts?
Pai Yu Ching, bu işin sonunu iyi düşündün mü?
Pai Yu Ching, have you thought of the consequences?
Çok iyi düşündün.
It's a hell of an idea you had.
iyi düşündün!
Good plan!
Zaltar, bunu iyi düşündün mü?
Zaltar, have you thought about this?
Joey, iyi düşündün.
Good thinking, Joey.
Hung, iyi düşündün mü? .
Hung, think it over clearly again.
Hayır ama iyi düşündün.
But that's good thinking, Thomas.
Çok iyi düşündün Phil dayı.
And my last, Tiger Eyes.
Hazır düşünmüşken, onları götürecek en iyi rotayı da düşündün mü?
Did you figure out the best way to get'em there?
İyi bir avukata ihtiyacım olacağını mı düşündün?
Did you think I would need a good lawyer?
İyi düşündün, Baxter.
That's good thinking, Baxter.
- Sessiz sinema ha! İyi düşündün..
- Quick thinking about the charades.
Senden daha iyi silahlara sahip 2000 Apaçiyle karşı karşıya geldiğinde başına neler gelir hiç düşündün mü?
What do you thing what happens when we are faced with 2000 apces armed with better weapons than we have?
- İyi düşündün Fermat.
Good thinking, Fermat.
İyi düşündün, bir bakalım.
Good thinking, let's find out.
İyi düşündün.
Good thinking.
İyi düşündün.
That is good thinking.
Düşünsen bile... gerçek şu ki, sen her zaman benim için fazla iyi olduğunu düşündün, değil mi?
The truth is, you thought you were too good for me.
- İyi düşündün.
Good thinking, hodges.
İyi fikir, ama... Prenses Yin Chi'ni nasıl... öldürebileceğini düşündün mü?
It's good idea, but... have you everthoughtthat... you could kill Yin Chiwithyourskills?
Kabul edelim ki onun bebeği olamaz rahmi olmadığından, ki bu kimsenin suçu değil, Romalıların bile. - Ama bebek sahibi olmaya hakkı var. - İyi düşündün, Judith.
Suppose you agree that he can't actually have babies not having a womb, which is nobody's fault, not even the Romans'but he has the right to have babies.
İyi düşündün Luchi.
Well done Luchi.
İnsanlara iyi davranmanın nasıl bir his olduğunu düşündün mü hiç?
Did you ever think what it would be like to be nice to folks?
İyi düşündün.
Well thought on.
İyi fikir. İyi düşündün...
Good thinking, uh...
Kaliforniya'ya kaçmanın iyi bir fikir olduğunu mu düşündün?
You think going to California was gonna make a difference?
İyi düşündün, Irene.
Good thinking Irene.
Yoksa buradaki seyircilerin, eserin için daha iyi olduklarını mı düşündün?
Or you thought that audiences in Siberia are better public for your work?
Bunu iyi düsündün mü?
Hey, have you thought it all over?
İyi düşündün Tony, Bir tane isterdim açıkçası.
Oh, I say, that's ever such a super thought, Tony. I'd just love one.
İyi düşündün!
How thoughtful.
Hiç, iyi bir kitap okumayı düşündün mü?
Have you ever thought about reading a good book?
- Ted! İyi düşündün, ahbap!
Good thinking, dude!
Hiç düşündün mü? Eğer daha iyi bir şey olsaydı.
Do you ever wonder if there could be something better?
İyi düşündün, yüzbaşı.
Officer thinking, Lieutenant.
Doğrusunu istersen bunun onun için daha iyi olacağını düşündün değil mi?
BUT YOU HONESTLY THINK YOU'RE TOO GOOD FOR HER, DON'T YOU?
- Benim iyi olmadığımı neden düşündün?
- Why do you think I'm not all right?
Hoş bir fiziği olduğunu ve bunun da tanışmak için iyi bir bahane olduğunu düşündün.
You thought she was good-looking. This was a way to meet her.
Daha önce kadınları sandığın kadar iyi bilmediğini düşündün mü?
Ever consider that maybe you don't know women as well as you think you do?
İyi düşündün.
That's a good point.
- İyi düşündün, Sheridan. Gelişmelerden haberdar edileceksiniz.
- Guard those boxes with your life.
- İyi. Neon, hiç koleje gitmeyi düşündün mü?
Neon. did you ever think about going to college?
- Iyi düsündün.
Good thinking.
İyi düşündün evlat.
Good thinking, kid.
Bu kadar diktatörlüğü ve rejimi neden yıktığımızı düşündün mü, eve döndüğünde - "Çok iyi. İyi iş başardın ama üzgünüm."
Did you ever ask why we toppled all those dictators and regimes, only to come home - " Well done.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]