Iyi olacak traduction Anglais
23,327 traduction parallèle
- Ama o iyi olacak mı?
- But she'll be all right?
Herşey iyi olacak.
It's going to be okay.
Ben işe dönsem iyi olacak.
I should probably, uh, get back.
Ben iyi olacak.
I'll be fine.
Evi yakmadan önce kardeşime baksam iyi olacak.
I should go check on my brother before he burns the house down.
Alkolsüz biramı alıp gitsem iyi olacak.
I might take my root beer to go.
Biri gidip tuvalet kağıdı getirse iyi olacak
Somebody better go out and get that toilet paper.
Onu kendim arasam daha iyi olacak.
I'd better look for him myself...
Birkaç dakika burada beklesek iyi olacak ve Şimdi yeni bir otobüs çağıracağım.
I think it's best if we wait here for a few minutes and, uh, I'll call now for a replacement bus.
Bence sonunda aramız iyi olacak.
I think we're gonna get along fine in the end.
Herşey iyi olacak.
Everything's gonna be fine.
Biraz kafa dağıtsak iyi olacak.
Guess we gotta cool our heads down.
Gidip dişlerimi fırçalasam iyi olacak.
Oh, I better go brush my teeth.
Sanırım arasam iyi olacak.
I guess I ought to call her.
Belki de ben çıksam iyi olacak.
Maybe I should step out.
İşe güce dalmadan gitmemiz daha iyi olacak diye düşünüyorum.
It'll be better to go before we get busy.
Bu itirafları okumaman iyi olacak.
I'll be fine if you do not ever get to read these words.
Sen iyi olacak mısın?
Hey. Are you gonna be all right?
Bu kalabalıkla iyi olacak mısın?
Are you gonna be all right now that you're outnumbered again?
- Oraya girsem iyi olacak.
Uh-oh, I better get in there.
Eski eve gidip anahtarı alsam iyi olacak.
I got to go to the old house and get the key.
Eminim iyi olacak.
I'm sure it'll be fine.
Tanrıya şükür ki iyi olacak.
Thank God she's gonna be okay.
Bu yüzden bir an önce gitsek iyi olacak.
So we should all probably go.
- Biraz başım döndü. - Bir an önce buradan gitsek iyi olacak.
Might be a good idea we get out of here.
Duruşmaya bir saatten az kaldı, gidip kıza haber versem iyi olacak.
The deposition's in less than an hour. I guess I'll go tell her she's doing it.
Gitsem iyi olacak.
Okay, well, I'd better go, then.
- Gitsem iyi olacak.
Better get the fuck out of here.
Biraz ara versen iyi olacak sanki.
Maybe you should go away.
Bir an önce uyuşmazlıkları çözüm yöntemimize başvursak iyi olacak.
I think what we'd better do is get very aggressive with our dispute resolution methodology.
Sizinki kadar iyi olacak mı?
Will it be quite as good as yours?
Belki de iyi olacak.
But maybe it'll be fine.
İyi olacak, iyi olacak, iyi olacak, iyi olacak.
He's gonna be ok, he's gonna be ok, he's gonna be ok, he's gonna be ok...
Stefan iyi olacak.
Stefan will be fine.
Bence Laado kendine şekil verirse işler daha iyi olacak.
I feel if Laado can mould herself then things will be better.
Bunları sümen altı ettiğimizde her şey daha mı iyi olacak?
Will things get better by brushing this under the carpet?
Kardeşin iyi olacak.
Your sister will be fine.
Evet, oyuncağının tozunu alsan iyi olacak dostum.
Yeah, better dust off your toy, buddy.
Ofise dönsen daha iyi olacak gibi.
I think maybe you should go back to the office.
Kenara çekip bir baksak iyi olacak.
Better pull over, check it out.
Ailemi ismimize iyi bir katkısı olacak mı?
Is it befitting a family of our good name?
Bu İyi bir av olacak.
This will be a good hunt.
Şu an olabilecek en iyi şey uyanman ve benim yaşadığımı bile unutman olacak.
The best thing that can happen now... is for you to wake up... and forget you ever knew me.
Çinliler 20 saatten az bir süre sonra burada olacak, ve en iyi ipucumuz seni bisiklet parkına kilitledi ve kaçtı mı?
The Chinese will be here in less than 20 hours, and you let our best lead handcuff you to a bike rack and escape?
İyi olacak mı?
Is she gonna be okay?
İyi olacak.
He'll be fine.
- # Olacak mıyım iyi bir kral?
♪ Will I be a good king?
İyi olacak.
He's gonna be ok.
İyi olacak Penelope.
Penelope, he's gonna be ok.
Ama gerçek bir hedef olacak ve inan, bu onun için hiç iyi olmayacak.
But he'll become a real target, and believe me, it will be really ugly for him.
İyi olacak.
She will be fine.
iyi olacaksın 355
iyi olacak mı 34
iyi olacaksınız 40
iyi olacaktır 28
iyi olacak mısın 47
olacak 363
olacaksın 65
olacaktı 30
olacaktır 25
olacak iş değil 36
iyi olacak mı 34
iyi olacaksınız 40
iyi olacaktır 28
iyi olacak mısın 47
olacak 363
olacaksın 65
olacaktı 30
olacaktır 25
olacak iş değil 36
olacak şey değil 41
iyi o zaman 177
iyi olur 440
iyi ol 29
iyi olurdu 44
iyi oldu 55
iyi o halde 26
iyi olmuş 38
iyi oyundu 40
iyi olan kazansın 22
iyi o zaman 177
iyi olur 440
iyi ol 29
iyi olurdu 44
iyi oldu 55
iyi o halde 26
iyi olmuş 38
iyi oyundu 40
iyi olan kazansın 22