Işte buydu traduction Anglais
1,085 traduction parallèle
Bay Blessington'ın benimle yakınlaşmasını sağlayacak garip teklif işte buydu, Bay Holmes.
This then Mr. Holmes was the strange proposal with which Mr. Blessington approached me.
Blessington'ın paniklemesine ve evi korumaya çalışmasına sebep olan haber işte buydu.
It was news of their release which caused Blessington to panic and have this house secured.
Yıllardır aradığım an işte buydu.
Here was the moment I had always been seeking.
Av partinize katılmamın nedeni işte buydu, dostluğumuzu pekiştirmek!
That's why I joined your hunt... to reinforce our friendship.
Başımıza gelen de işte buydu.
That's the way it was with us.
Evet, işte buydu Geordi.
Yes. That was it, Geordi.
- İstediğim işte buydu.
That's what I wanted to hear.
Katalogumdaki altı numara, işte buydu.
It was this the number six of my catalogue.
İşte yaptığım şey buydu kaçmak ve saklanmak.
That's what I've been doing... running and hiding.
İşte istediğim buydu.
Just the way I like it.
Dediğim buydu işte.
It's what I told you.
İşte buydu.
That's what we agreed.
- Güzelim. İşte buydu.
That was the word.
Bu roketleri sokaklardan uzaklaştırmak... en başından beri bu operasyonun amacı buydu işte.
Getting those missiles off the streets... is what this operation has been about from the start.
Korktuğum buydu işte.
I was afraid of that.
İşte, benimki buydu.
This was mine.
Hayalimdeki öpüşme buydu işte.
It's what I dreamed kissing would be like.
İşte çelişki buydu.
- You see it as a paradox? - I'm sure of it.
Orospu çocuğu, buydu işte.
Son of a bitch, that's it.
Ve işte, bahsettiğim tam olarak buydu.
And see? That's what I'm talking about.
Beni takip eden adam buydu işte.
That's the man that's been following me.
İşte Dr. Strange'in Matmazel Egg'e söz verdiği sürprizin aslı buydu.
And the big surprise was that the. Dr. Strange had promised Mademoiselle Egg.
Beni geceleri uyutmayan soru da buydu işte. Cevabın çok basit olduğunu fark ettim.
Now that's the question that's been keeping me up at nights, and then I realized that the answer is so simple...
Uzay Kuvvetleri'ne katılmamın sebebi de buydu işte.
And so... I ended up joining the Space Force...
İşte kayıp parça buydu.
That was the missing element.
Londra ısrarımın tam nedeni buydu işte.
And that's precisely the reason I'm off to London.
İşte bize yapılan muamele buydu. Bu bizi çok üzdü.
That's the kind of treatment we were getting at that time... and it really hurt us.
Ve dedi ki : " İşte gördüğüm adam buydu!
And she said, " That's the man, I saw that man!
- İşte olanlar buydu.
- That's what was happening.
işte senin hatan buydu.
I really think I'm hurt bad.
Umutsuzca aradığı mektup buydu işte.
It was this letter that she was driven to despair to find.
İşte görmek istediğim de buydu, antreman yapan boksör.
That's what I like to see, a fighter in training.
İşte bahsettiğim şey buydu.
Okay? This is what I'm talking about.
Korktuğum da buydu işte.
That's what I'm afraid of.
Buydu işte.
That was it.
Başıma gelen buydu işte.
That's what happened.
Biliyor musun, Marge, hep olmasını istediğim buydu işte.
You know, Marge, this is the way I've always wanted it to be.
Cennet buydu işte.
This is what heaven is.
İşte benim söyleyeceğim de buydu!
That's what I say
İşte bu. Sebebi buydu.
That's the reason.
Küçük işim buydu işte.
That's what the errand was.
İşte dediği buydu.
That's what he said.
Evlilik dediğin şey buydu işte.
That... was a fuckin'marriage.
Bak işte, bahsettiğim şey buydu.
See, that's what I was talking about.
Sir Francis'e olanda buydu işte.
That happened to Sir Francis too!
Evet. Her neyse. İşte cinsellikte dönülmez kararımız buydu.
So, anyway... that was our sexual Rubicon.
İşte buydu.
So there it was.
"Sen kaç, ben gelmiyorum!" İşte ev zencisi buydu.
I'm not going anywhere. " This is the house Negro.
İşte duymak istediğim şey buydu.
That's what I like to hear.
İşte söylediğim şey buydu.
That's what I'm talking about.
İşte beklediğim buydu.
Now, this is what I've been waiting for.
buydu 53
işte bu 2275
iste bu 21
işte burada 1824
iste burada 21
işte orada 1649
iste orada 22
işte böyle 2360
işte buradayım 238
işte bu kadar 490
işte bu 2275
iste bu 21
işte burada 1824
iste burada 21
işte orada 1649
iste orada 22
işte böyle 2360
işte buradayım 238
işte bu kadar 490
işte burdayım 25
işte bu güzel 23
işte burası 350
işte buradasın 421
işte buyrun 44
işte bu o 68
işte budur 84
işte bu yüzden 206
işte bu yüzden buradayım 17
işte o kadar 74
işte bu güzel 23
işte burası 350
işte buradasın 421
işte buyrun 44
işte bu o 68
işte budur 84
işte bu yüzden 206
işte bu yüzden buradayım 17
işte o kadar 74
işte burdayız 23
işte buldum 50
işte buyur 31
işte burda 115
işte geliyor 764
işte bu harika 123
işte öyle 69
işte bütün mesele bu 21
işte buradayız 137
işte o 399
işte buldum 50
işte buyur 31
işte burda 115
işte geliyor 764
işte bu harika 123
işte öyle 69
işte bütün mesele bu 21
işte buradayız 137
işte o 399