Kesinlikle öyle traduction Anglais
2,497 traduction parallèle
İrlandalı olmalısın, çünkü kesinlikle öyle içiyorsun.
♪ You must be Irish, because you certainly drink like one.
Evet, kesinlikle öyle, Bay Stewart.
Yeah, we certainly did, Mr Stewart.
Evet, kesinlikle öyle.
Oh, yes. Yes.
Siz insanlara gerçekten iyi bakıyorsunuz. - Kesinlikle öyle.
- You take care of people.
Kesinlikle öyle.
He sure is.
Kesinlikle öyle, geçen seferkinden daha hafif.
Sure it is. A bit lighter.
Kesinlikle öyle, çünkü artık bir işim yok.
It's definitely that,'cause I don't have a job anymore.
Kesinlikle öyle.
We really should.
Kesinlikle öyle.
Definitely wrong.
Kesinlikle öyle diyorsunuz yani.
You'd certainly think so, wouldn't you?
Evet, kesinlikle öyle bir şey.
Yeah, exactly like that.
Hayır kesinlikle öyle bir şey yapmadım.
No. I did not just do that. - Where did that come from?
Evet, kesinlikle öyle.
- Yes, definitely.
- Kesinlikle öyle.
He sure is.
Kesinlikle öyle.
We would indeed.
Kesinlikle öyle.
It certainly does.
- Kesinlikle öyle.
Absolutely.
Ama kesinlikle öyle bir şey yok.
But that's definitely not the case.
- Kesinlikle öyle.
They'll hesitate as they write.
Kesinlikle öyle.
It certainly can.
Kesinlikle öyle.
It sure is.
Kesinlikle öyle.
They absolutely will.
- Kesinlikle öyle.
We certainly are!
Kesinlikle öyle.
It does, doesn't it?
Kesinlikle öyle- - Aman ya, sana kızgın kalamıyorum.
- Exactly the--ah, hell, I can't stay mad at you.
Ve bilmelisin ki ben kesinlikle öyle biri olmayacağım.
And you know that's why I know I'm never going to be like that.
Kesinlikle öyle değil.
Of course not.
- Kesinlikle öyle. Bayan Tunstall açık seçik pozlardan ötesine bulaşmış.
It would appear Miss Tunstall was involved in more than just cheeky pictures.
- Kesinlikle öyle olmalı.
- Yeah, it should be.
Kesinlikle öyle.
Damn right, you are.
Kesinlikle öyle.
Chaotic times indeed.
Kesinlikle öyle.
I'm sure she is.
Julia eğer bir şeye karar vermişse o kesinlikle öyle olacak demektir.
Once Julia makes up her mind about something, then it is the way things must be.
Evet, kesinlikle öyle.
Yeah, exactly.
- Kesinlikle öyle.
Sure is.
- Kesinlikle öyle dedin.
Yeah, I think that's exactly what you said.
Kesinlikle öyle.
Dude, it so is.
- Kesinlikle öyle!
- Sure thing!
Evet, kesinlikle. Ben de öyle.
Yeah, yeah, I was thinking the same thing.
Kesinlikle öyle Sen de biliyorsun
You know, Carl, if we could get this account, we could totally turn things around. Hold on. Breakfast!
Kesinlikle. John saldırıya uğradığında üzerindeki gömlekte buzlanma vardı. Önce, büyük bir mağazada bulunan herhangi bir gömlek gibi duruyordu, öyle değil mi?
And here's the icing- - this shirt that we found on John when he was assaulted- - at first, it seemed like any shirt you find at a department store, right?
Kesinlikle öyle görünüyor.
Certainly looks that way.
Kesinlikle, öyle değil mi?
Certainly, ain't we?
Öyle miyim? Evet, kesinlikle.
( LAUGHS ) Yeah, like 100 %.
- Hayır, kesinlikle öyle değil.
No, it's nothing of the kind.
- Kesinlikle öyle.
- It certainly is.
- Kesinlikle haklısın, öyle ve bunun sonu senin için pek iyi olmayacak.
You're damn right it is, and that's not gonna work out too well for you.
- Tabloyu çalabilmeleri için onlara içeriden gerekli bilgiyi veren ortakları olmalı. Kesinlikle öyle. Hırsızlığın ardındaki asıl beyin.
Exactly, the mastermind behind the theft.
"Evet, kesinlikle." Sence de öyle mi? Bilmiyorum.
"Yes, definitely." You think?
Sadece çocukların tedavisi ile ilgilenecek biri çok etkili olur. Kesinlikle öyle.
I imagine it would be quite effective to have a staff dedicated solely to the treatment of children.
Burası için çok abartılı bir istek. Burada öyle öküzlerle muhatap oluyorum ki. Yanımdakiler de kesinlikle onlara dahil.
That's a tall order in this place, the pricks I gotta deal with, present company most definitely included.
kesinlikle öyleydi 20
öyle mi 14811
oyle mi 19
öyle değil mi 4374
öyle degil mi 23
öyle 4799
öyleyse 1938
öyleydi 571
öylesine 89
öylemi 130
öyle mi 14811
oyle mi 19
öyle değil mi 4374
öyle degil mi 23
öyle 4799
öyleyse 1938
öyleydi 571
öylesine 89
öylemi 130
öyleyim 490
öyleymiş 51
öyle olsun 692
öylesin 305
öyle mi dersin 362
öyle bir şey değil 75
öyleyiz 77
öyledir 296
öyle işte 113
öyle bir şey yok 92
öyleymiş 51
öyle olsun 692
öylesin 305
öyle mi dersin 362
öyle bir şey değil 75
öyleyiz 77
öyledir 296
öyle işte 113
öyle bir şey yok 92
öyle oldu 102
öyle mi diyorsun 87
öyle demek istemedim 274
öyle ya da böyle 119
öyle ki 92
öyle misin 81
öylece 26
öyle deme 154
öyle görünüyor 500
öyle olsun bakalım 50
öyle mi diyorsun 87
öyle demek istemedim 274
öyle ya da böyle 119
öyle ki 92
öyle misin 81
öylece 26
öyle deme 154
öyle görünüyor 500
öyle olsun bakalım 50