English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ K ] / Koku

Koku traduction Anglais

6,430 traduction parallèle
Amaç da koku zaten.
The smell's the whole point.
- Burnuma öyle bir koku gelmedi.
- I haven't got wind of anything.
Hatırladığım şey... koku, kan, çamur, pislik.
What I remember was... smell, blood, mud, muck.
Bu koku da ne?
What do I smell?
Bu koku ne?
What's that smell?
Aldığım koku bu muymuş? Ben de paniklediğini zannediyordum.
Is that what I've been smelling?
Bu koku da ne?
( Lucas ) What is that smell?
Koku benden geliyor sandım.
I thought that was me!
Pis koku için özür diliyorum.
Sorry about the stink.
Isıyı çalıştırmayı deniyorum ama, çok yükselttiğimde, havalandırmadan gerçekten kötü bir koku geliyor.
I'm trying to get the heat going, but when I turn it up too high, a real bad smell comes out of the blowers.
Bu koku da ne?
What's that smell?
Bir duş alsan iyi olur çünkü bu koku bütün kızları kaçırır.
You might wanna wash because girls turn right off when they smell that.
İyi koku alıyormuşsun.
You have a good nose.
Olması gereken yere varmıştı. Bok dağına tırmanıp gül dikerken, koku alma duyusunu yitirdiğini itiraf edecek kadar özfarkındalığa sahipti.
He got to where he was supposed to be going, and had the self-awareness and the orneriness to realize that he had climbed the mountain of shit to pluck the single rose and discovered that he'd lost his sense of smell,
Herhangi bir ses, koku... ne olursa.
_
Kışkırtıcı bir koku.
Well, it's very provocative.
- Burnuna bir koku gelmiyor mu?
Do you smell that? What?
Bu koku bize yardımcı olmuyor.
Ugh. Doesn't help with the smell, though.
Aslında, koku yapan şey gerçekten garip, küflü peynir ve kusmuk gibi.
- Ugh. Actually, something does smell really weird, Like moldy cheese and puke.
Bu koku da ne?
What is that smell? !
- Belirgin bir koku seni ağlatabilir.
A certain smell might make you cry...
- Ağlatan bir koku mu?
A smell makes you cry?
Bu koku nedir?
Oh, what's that odor?
- Bu koku.
That stench.
Bu koku da ne?
What is that smell?
- Koku da aynı.
It smells like it, too.
Dokuz ay boyunca onu taşıyorum ve her gece yaşadıklarım da cabası gürültü, koku ve mikrop.
If protected from all nine months and an overnight were played this... Cloud noisy, smelly and toxic,... How would I respond?
Ben... Ben bir koku almıyorum.
I-I don't smell- -
Koku almıyorum.
- What? I don't.
Hiçbir yerde bir iz yok gibi görünüyor ne de bir koku.
Sounds that fade away... tracks that lead nowhere. And a smell.
Sanki... Sanki böyle koku yansıyor adeta içeriden.
Well, i... it's just... it's like... it's like the smell reflects what's, you know, inside.
Koku hafızası, beyin kimyasalları böyle tanır.
Mnemonic odors, the way our brain reads chemicals.
Tanrım, bu koku da ne?
Oh, gross. What the fuck?
- Bu koku da ne?
What's that smell?
Bu koku da ne?
- Oh, my God. What's that smell?
- Koku mu yapti?
- Oh, God. - The smell did it?
- Bu koku ne? - Benim.
- What's that smell?
Sadece kokla, bu koku sonsuza dek üzerimde.
Just smell it, it's like, it's on me forever.
- Koku alabiliyorsun değil mi
You got a nose, don't you?
- Bu koku ne peki?
Then, what's this stench?
Görüntü öyle. Koku ise su yerine bira kullanmışsın gibi.
It looks like it, but you smell like you used beer instead of water.
Etrafta çok kötü bir koku vardı,
I smelt something stinky,
Bu koku da ne?
( sniffs ) Cinnamon.
Farelerin görme yetenekleri iyi değildir ama koku ve tat alma duyuları oldukça gelişmiştir.
You know - rats, they have bad eyes but a very keen sense of smell and taste.
- Bu berbat koku ne?
What is this stench?
Bu nasıl bir koku!
Light a match!
Hangi kadın koku bırakacak üzerinde? Onun pis lekeleri mi, o mu bana dönmende sana cesaret verecek?
What woman has left her scent on you, her dirty stain, that's given you courage to come back to me?
Bu koku ne?
What is that smell?
- Bu koku ne?
- What's that smell?
Burada bir koku var.
Ah, there's some kind of smell down here.
Ağır bir koku.
It's brutal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]