English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ K ] / Kurtuldu

Kurtuldu traduction Anglais

2,166 traduction parallèle
Ancak şans eseri gelen genç bir teslimatçı sayesinde kurtuldu.
Luckily she was rescued when a young deliveryman came by.
Ondan kurtuldu bile, merak etme.
She got rid of it, don't worry.
Sadece biri sağ kurtuldu.
Only one made it out.
- Kurtuldu.
- He survived.
Efendim zar zor kurtuldu.
Sir barely survived.
Aslında, yenge, bir fırtına esti ama neyse ki efendim yine kurtuldu.
Actually, Sister-in-law, there was a storm.. .. but luckily sir survived again.
Ve o hep kurtuldu değil mi?
Isn't it enough that he survived?
Parazitten kurtuldu ama gördüğünüz gibi izleri kaldı.
He's free of the parasite, but as you can see, it's left its mark.
Koruma altındaki Jacobs'u o buldu,... 9mmyi yerleştirdi ve, böylece başındaki beladan kurtuldu.
He found out Jacobs was undercover, picked up a 9mm and took matters into his own hands.
Hassan patlamadan kurtuldu, durumu iyi.
Hassan escaped the blast ; he's fine.
Kardeşi tarafından parçalara ayrılmaktan son anda kurtuldu, pek iyi olduğu söylenemez.
Well, he narrowly escaped being blown to pieces by his own brother, so not too well.
Rahul Singh, Bakan Singh Vinod'un oğlu bu uçak kazasından kurtuldu.
Rahul Singh, son of infrastructure Minister Vinod Singh.. '.. passed away in a plane accident.'
Tanrı'ya olan sonsuz inanç silahıyla, Kia kanserden kurtuldu ve bu filmin oyuncularına yardımda bulundu.
♪ So, how You been?
Sadece Samir kurtuldu ama onun da icabına baktım.
Samir was the only one left, but I took care of him.
Ve aşk, pranganın zincirlerinden kurtuldu.
And love slipped the bonds of restraint.
15 kişi kurtuldu, hepsi sakat kaldı.
15 survived, all of them maimed.
Bu şey etrafta koştururken Yamballi nasıl kurtuldu?
How do the Yamballi survive out here with that thing running around?
Senin hayatın kurtuldu.
You are set for life.
Planlarından birçok kişi sağ kurtuldu, değil mi?
A lot of people survive your plans, do they?
Bay Lee sayesinde kurtuldu.
If it wasn't for Mr. Lee...
Bir kere yaptığına göre Lisa artık ondan tamamen kurtuldu demektir bu.
And once he did, then, well, Lisa was free to finally purge herself of him.
Bug kurtuldu.
Bug's off the hook.
Yok.. herşey meteor altında kaldı bi kaç kişi kurtuldu
He left Everything was destroyed and just some remained
Pusuya düşen takımdaki askerlerin hepsi kurtuldu.
All the soldiers in that ambushed platoon were saved.
Sunako-chan aşkınla kurtuldu.
Sunako-chan has been saved by your love.
Paraşütlerden biri açıldı ve o bomba en az hasarla kurtuldu.
One parachute functioned properly, and that bomb survived with minor damage.
Vlasta Klempar, Zbynek Klempar'ın kardeşi... Pilsen katliamından sağ kurtuldu. İfadesiyle, Kajinek'in bir çok suçtan daha, ceza almasını sağladı.
Vlasta Klempar, Zbyněk Klempar's brother, survived the massacre in Pilsen and his testimony could convict Kajinek of multiple murders.
Dinle bakalım, Miyamoto avukat tutup kurtuldu.
So, listen, Miyamoto lawyered up.
Lana'yı yakaladılar, belki - belki kurtuldu bile!
! Lana's captured, maybe even - - rescued!
Bir gemi kurtuldu.
One ship survived.
Saf Dalek DNA'sı içeriyor, binlercesi yaratıldı,... hepsi yok oldu, bir tanesi kurtuldu.
It contains pure Dalek DNA, thousands were created, all were lost, save one.
Duesterberg kurtuldu. Kurban düşüp de ölmemiş.
Duesterberg's off the hook, he didn't die from a fall.
Belki de Damon senin sayende kurtuldu.
Maybe you being there is the only thing that saved Damon.
Buraya olan yolculuktan sadece erkek çocukları kurtuldu.
Only the male offspring survived the journey here.
İstikbali kurtuldu.
It was a career-maker.
Neyse ki kurtuldu.
By luck, he survived.
Bayan Lunt müzik öğretmenini kovdu, müzik grubundan tamamen kurtuldu ve herkes bunu konuşmaktan korkuyor.
Miss lunt fires the music teacher, Completely gets rid of the band And everybody's afraid to talk about it.
Okul kurtuldu!
The school is saved.
Müvekkilimin tabancadan ve paradan nasıl kurtuldu...
- No. Any theories on how my client got rid of the gun and the money?
Adil şehrimizin gözden düşen bölge savcısı, Ray Sacks ömür boyu hapisten kurtuldu.
Our fair city's disgraced DA, Ray Sacks just had his life sentence reversed.
Ee, çocuklar kurtuldu mu?
So the boys were saved?
Pilot kurtuldu mu?
The pilot came out?
Şu anda, Dünya'daki yaşam kurtuldu ancak Venüs o kadar şanslı değildi.
Now, life on Earth recovered but Venus wasn't so lucky.
Adamın hayatı kurtuldu.
The man's life was saved.
Ama bu sadece dış görünüş Suneetha'ya hamle yapabilmek için benden kurtuldu.
But it was all just a facade to get rid of me so he could make a move on Suneetha.
* Öpücüklere boğdu ve kurtuldu *
♪ She killed it with kisses, and from it she fled. ♪
Bender, kurtuldu.
Bender's saved.
- Fox bu numarayı yapmış olsa da omuru kırılmadan nasıl kurtuldu?
How could Fox have survived, even if he did have a... trae, Trae... A tracheaenemy...?
Karınızın bombadan kurtulması sadece kötü zamanlama ile mi ilgiliydi yoksa bombanın ne zaman patlayacağını bildiği için mi kurtuldu?
Was it just fortuitous timing that your wife survived the explosion? Or was she spared because she knew precisely when the bomb was to go off?
Sonunda acılarından kurtuldu.
Oh oh, finally out of his misery.
Timothy yakılmaktan nasıl kurtuldu peki?
How did Timothy avoid being cremated?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]