English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ K ] / Kötü bir niyetim yoktu

Kötü bir niyetim yoktu traduction Anglais

98 traduction parallèle
Gidip teslim olacağım, onlara kötü bir niyetim yoktu diyeceğim.
I think I'm gonna give myself up, tell'em I didn't mean to do it.
Kötü bir niyetim yoktu George.
I never meant no harm, George - Honest I never.
Kötü bir niyetim yoktu, Efendim.
I meant no harm, my lord.
Beni bağışlayın kraliçem, kötü bir niyetim yoktu.
Forgive me, my queen, I meant no harm.
Johnny, kötü bir niyetim yoktu.
Johnny, I didn't mean anything.
- Kötü bir niyetim yoktu.
- I didn't mean anything.
Hepsi bir şakaydı. Kötü bir niyetim yoktu.
It was all a joke. I didn't mean any harm.
Ama kötü bir niyetim yoktu.
LOTS OF KIDS CARVE THEIR NAME HERE.
- Hayır efendim, Kötü bir niyetim yoktu.
- No violence intended, sir.
Kötü bir niyetim yoktu.
I didn ´ t mean no harm.
Kötü bir niyetim yoktu.
I didn't mean no harm.
Kötü bir niyetim yoktu.
No offence, sir.
Affedersiniz, Bayan Martha. Kötü bir niyetim yoktu.
Sorry, Miss Martha, I didn't mean nothin'.
Özür dilerim. Kötü bir niyetim yoktu.
Humble apologies. I meant no harm.
Kötü bir niyetim yoktu.
I didn't mean any harm.
İkinize karşı kötü bir niyetim yoktu.
I have no malice toward either of you.
Üzgünüm, kötü bir niyetim yoktu
I am sorry, I didn't mean any harm
Kötü bir niyetim yoktu.
I didn't mean it.
kötü bir niyetim yoktu.
Really, I meant no offense.
- Özür dilerim, kötü bir niyetim yoktu.
- I'm sorry. I didn't mean any harm.
Kötü bir niyetim yoktu.
I DIDN'T MEAN NOTHING BY IT.
Yemin ederim kötü bir niyetim yoktu.
I SWEAR I DIDN'T MEAN NOTHING BY IT.
Kötü bir niyetim yoktu.
I meant no offence.
Kötü bir niyetim yoktu.
- I'm sorry. I didn't mean anything by it.
Kötü bir niyetim yoktu.
I meant well.
- Bana, kalçama dokunup durdun. - Kötü bir niyetim yoktu ama.
- You kept touching me, feeling my thigh.
Kötü bir niyetim yoktu. Sadece, şirin bir gırtlaktı. Ben...
- It was nothing, just a pretty throat.
Seni bu maça soktuğum için pişman olduğumu bilmeni istiyorum. Ama kötü bir niyetim yoktu.
I want to seem properly contrite for having gotten you into this golf match, but not seem that what I did was ill-intentioned, because it was not.
Kötü bir niyetim yoktu.
I didn't mean anything.
- Lütfen beni öldürmeyin. Kötü bir niyetim yoktu.
Please don't kill me.
- Abby. kötü bir niyetim yoktu.
Abby, I didn't mean anything by that.
Kötü bir niyetim yoktu...
I didn't... I just...
Ama kötü bir niyetim yoktu.
But without malicious intention.
- Tamam Djay. Kötü bir niyetim yoktu.
- Okay, Djay, I didn't mean no harm.
Kötü bir niyetim yoktu, işler boka sarmasın istedim!
I got good intentions, I didn't mean to cock things up!
Kötü bir niyetim yoktu.
I didn't mean it bad.
Biliyorsun o resimleri çekerken kötü bir niyetim yoktu.
You know I was on the up and up taking those photos.
- Kötü bir niyetim yoktu. - Sör Guy'ın Londra'da işleri vardı.
I meant no harm, Sir Guy had business in London.
- Kötü bir niyetim yoktu.
- I meant no harm.
Kötü bir niyetim yoktu!
I didn't mean anything.
Kötü bir niyetim yoktu.
Hey, I didn't mean nothing.
- Kötü bir niyetim yoktu. Özür dilerim derdim.
No harm intended.... and sorry, like.
Karakolda söylediklerimde kötü bir niyetim yoktu. - Vardı.
I didn't mean anything by what I said earlier.
Kötü bir niyetim yoktu!
I didn't mean it!
Kötü bir niyetim yoktu.
Just trying to bond.
Lütfen, kötü bir niyetim yoktu.
- Please, I don't mean anything by it.
Son konuşmamızda, kötü bir niyetim yoktu.
When we spoke last, I meant no offense.
- Kötü bir niyetim yoktu.
- But I didn't mean anything.
Kötü bir niyetim yoktu.
Since he signed his lease at Netherfield, my dear.
Herhangi bir kötü niyetim yoktu.
I didn't mean any harm
- Kötü bir niyetim yoktu.
- I didn't mean anything by it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]