Mesguluz traduction Anglais
27 traduction parallèle
Bakin bayan su an cok mesguluz burda.
Well, miss, we're very busy here.
Evet, sey, cok isterdik, Ed, ama su siralar cok mesguluz.
Yeah, well, we'd love to, Ed, but we've got a lot on at the moment.
tamam bak Tryst, diger olaylarla cok mesguluz baskalari tuttu suan bizi.
Okay look, Tryst, we are very busy with other clients. We're booked solid.
Şu an meşguluz.
We're very busy right now.
Meşguluz.
Busy.
Yakında yardımcı olabilirim fakat şu an çok ama çok meşguluz.
I'd like to help sooner. I would, but we're very, very busy down here.
Meşguluz görmüyor musun.
We're busy.
Meşguluz burda.
We're busy here.
- Hayır, çok meşguluz.
- No, we're too busy.
Jerry ve Denise şu an telefonu açamıyorlar, çünkü meşguluz!
Jerry and Denise cannot get to the phone right now, because we're doing it!
Sana göre neye benziyor Meşguluz!
Can't you see? We still have customers.
Birbirimize suç atmakta öyle meşguluz ki, Kabul edilemeyen asıl olayı göremiyoruz. Sorun burada değil!
We're so intent on pointing the finger at one another... that we're ignoring the simple, undeniable truth that the problem isn't here, it's there!
Her şey yolunda, sadece çok meşguluz.
Everything's fine, just busy.
Eğer kusura bakmazsanız birazcık Meşguluz.
If you don't mind, we're a little busy.
Bilmiyorum. Sanırım biraz meşguluz Louie'nin arka çöplükte ki cesediyle.
I don't know, I guess we're a little preoccupied, what with Louie's body out back in the trash!
Meşguluz, değil mi?
Busy dating, are we?
Biz her zaman diğer ülkelerin ekonomisi üzerine bahse girmekle meşguluz.
We spent our time bidding on the economy of countries
Tembel ve serserilerle ilgilenmekle o kadar meşguluz ki ilk başta olduğu gibi zenginliği yaratacak, unsurları ihmal ediyoruz.
We're so busy looking after the bloody layabouts and ne'er-do-wells, we forget about those that created the wealth in the first place.
- Biraz meşguluz, Eric.
- Little busy, Eric.
Genç adam, biz gerçekten meşguluz.
Now, young man, we're very busy.
Fakat şu aralar kendi ürünlerimizi tasarlamakla çok meşguluz.
But we're just really busy right now on production for our fall line.
Ben ve Hunter bu aralar gökten para yağdıracak bir fikirle meşguluz.
I'm actually... I'm stoked that we got seven bookings. Who are they?
Üzgünüm ama cenaze törenini planlamakla meşguluz.
I'm sorry, Detectives, we're busy planning a memorial.
Meşguluz herhalde...
Well, I'm busy, dude.
Biraz meşguluz da.
We've been kind of busy here.
Burada biraz meşguluz da.
We've been kind of busy here.
Çok meşguluz.
We're busy.
meşgulüz 22
meşgulüm 281
meşgul 95
meşguldüm 69
meşgulsün 16
meşgul müsün 55
meşgul mü 20
meşgul olduğumu görmüyor musun 21
meşgulüm 281
meşgul 95
meşguldüm 69
meşgulsün 16
meşgul müsün 55
meşgul mü 20
meşgul olduğumu görmüyor musun 21