English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ M ] / Meşgulûm

Meşgulûm traduction Anglais

284 traduction parallèle
İsterdim ama bu akşam çok meşgulum.
Maybe that's where Sonny gets it. Who knows?
Şu an çok meşgulum.
Well, I'm quite busy now.
Bu yüzden çok meşgulum.
Well, that's why I keep busy.
- Çok meşgulum.
- I'm very busy.
Şey, Burada meşgulum.
Well, I'm occupied here.
Şey, beni çağırdığınıza memnun oldum, fakat merkezde oldukça meşgulum.
Well, it's nice of you to ask me, but they keep me pretty busy down at headquarters.
Her zamanki kadar meşgulum.
I'm busy as usual
Meşgulum.
I'm busy.
- Şu anda meşgulum, Bay O'Flaherty.
- I'm busy right now, Mr O'Flaherty.
Tamam bayım, ben meşgulum.
Okay, mister, I'm busy.
Bilmiyorum, çok meşgulum.
I don't know. I'm very busy.
Şimdi değil, meşgulum.
Not now, I'm swamped.
İşim var, meşgulum.
I'm busy.
- Oh, meşgulum görmüyor musunuz, nerde kalmıştık?
Oh can't you see I'm busy, where was I?
- Diomede ile meşgulum.
- I am busy with Diomede.
Şu an meşgulum.
I'm busy now.
Aslında, farkına varmalısın ki, çok meşgulum.
Well, you must realize, it's my busy time.
Afedersin, biraz meşgulum.
I'm busy, sorry.
Korkarım meşgulum.
I'm afraid I'm busy.
- Chee şu an meşgulum.
- I'll have to borrow your woman.
Beni mazur görürseniz biraz meşgulum.
Now, if you'll excuse me, I'm rather busy.
Natalie, şu anda biraz meşgulum.
It's Natalie. I'm at the marina.
May, Çok meşgulum de.
May, I'm very busy.
Bekle, Willie, Birşeylerle meşgulum.
Wait, willie, I'm in the middle of something.
Karanfillerim için avlanmakla meşgulum.
I'm too busy to hunt because of my carnations.
- Çok meşgulum Wesley.
- I'm busy, Wesley.
Meşgulum.
I'm busy, Randa.
Çok meşgulum amca.
Rather busy, Uncle.
Bak meşgulum, Hoax.
Look, Im busy, Hoax.
Son derece meşgulum.
I'm extremely busy.
Söyledim, meşgulum.
I said I was busy.
Öğürürdüm ama zaten öğürmekle meşgulum.
I'd make a gag, but I'm busy gagging.
- Lütfen evlat, şu an meşgulum.
- Please, son, I'm very busy.
Bu aralar çok mesgulum.
I'm kinda busy right now.
Ben meşgulum. Daha sonra görüşelim.
I'm busy, I won't see you off.
Yakaladıklarını aşağı indirmekle meşgulum.
Never too busy to spend time cutting down your piñatas.
- Ben meşgulum, Tamam mı.. O çocuğun bakımı için yetemiyorsun.
- I was busy, all right, caring for that child you're not feeding.
"Meşgulum" dedi.
He said, "I'm busy."
- Mesgulum..
- I'm busy.
- Ben kadememde oldukça meşgulum dirseklerime kadar gres içindeyim.
- I'm pretty busy at the motor pool up to my elbows in grease.
_ Victor, görmüyor musun meşgulum?
- Victor, can't you see I'm busy?
Seninle konuşmakla meşgulum.
I'm engaged in conversation with you.
Meşgulum!
Go away!
Ama, çok meşgulum, tahmin ederim siz de öylesinizdir.
But I am very busy, as I imagine you are.
Şuanda çok meşgulum.
I'm very busy right now.
- Şimdi olmaz Petra beni rahatsız ediyorsun, görmüyormusun meşgulum.
- Petra, you're disturbing me, I was into it.
- Bak, bu çok ilginç. kırıcı olmak istemem, ama... burada gerçekten meşgulum yani eğer bir şekilde sana yardım edebileceksem..
- Look, that's fascinating. I don't mean to be rude, but... I'm really busy here so if I can help you with anything..
Anne, çok meşgulum.
Mother, I'm quite busy.
Şuan meşgulum.
I am busy now.
Burada bulaşık yıkamakla meşgulum!
I'm busy washing the dishes.
Şu anda biraz meşgulum.
I'm kind of busy right now.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]