English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ N ] / Ne olur ki

Ne olur ki traduction Anglais

802 traduction parallèle
Numara yapsa ne olur ki?
What if she were fooling?
Ne olur ki?
What'll it be?
Neden? Ne olur ki?
What does it matter?
Eskise ne olur ki Anne, en az 3 yıl giymek zorundayım.
Mine is, Mama. It's been worn for three years.
Bir süre ucmasan ne olur ki?
So what if you have to give up flying a while?
Helen nasıl olsa gerçekleri duydu, devam etsek ne olur ki?
Helen's heard the facts. That's all there is to it.
- Gelse ne olur ki?
And what if he does?
Johnny, kadının siyasetinden ne olur ki?
Johnny, what does it matter, a woman's politics?
Beni uyarsalar ne olur ki?
Just let them try and warn me.
Neyse, çekilişten çok da vazgeçmedim zaten, 600 kişi içinde şansım ne olur ki hem?
I didn't give up much by not drawing. What's one chance in 600?
- Ne olur ki?
- What of it?
Ne olur ki?
What's the big deal?
Ne olur ki?
What can happen?
Ne olur ki?
- Don't bother Zina.
14 günden ne olur ki? Sakladığım biralarım var.
I WISH WE COULD BUT, LIKE I SAID,
Bu yaşlı adama bir şey olsa ne olur ki?
Who cares if an old man feels well?
Bu yüzden o yaşlı kadın ve elmaları olmasa ne olur ki?
So I lose the old lady and her apples.
Ölse ne olur ki, anlayacak yaşta değil.
Even if he dies, he's too small to understand.
Sizi şikayet etsem ne olur ki?
What's in it for me if I report you?
- Fazla kalsak ne olur ki?
- What happens if we overstay?
Hala zevkli muhabbet ama, zaten bunları bırakıp hergün hırsız-polis muhabbeti yapmanın ne zevki olur ki?
And it's still good. What's the use of going to law school if you're gonna throw it over and play cops and robbers.
Ne zaman ki içki onu ele geçirse, işini yapamaz, gitmesi daha iyi olur.
When it fixes him so's he can't do his work, then he'd better go someplace else, and the quicker the better.
Misafirlerle ne işim olur ki?
What would I be doing with visitors?
Ona ne yararı olur ki?
What's the good of that to him?
İnanıyorum ki hayatımızın geri kalanını birlikte, ortak bilimsel ruyamızla geçirmemiz iyi olur. Araştırmalarımızda devamlı beraber çalışmak ve yapacağımız her buluş ne kadar küçük olursa olsun halihazırda olan arkadaşlığımızı derinleştirecek ve birbirimize olan saygımızı artıracak.
It would be a very fine thing I believe to pass our lives together with our common scientific dream to work together constantly in our search and any discovery that we should make no matter how small would deepen the friendship
Motor hala çalışıyordu ve motoru kapatmayıp kapıyı üzerine kilitlesem ne olur diye düşündüm. Diyelim ki sigortan var ve bu monoksit işini yaptın,..... ofisimizde Keyes adında bir arkadaş var. Söyleyeyim.
And I thought what it would be like if I didn't switch it off... just closed the garage doors and left him there.
O nedenlerle ne işim olur ki?
What would I do with such a reason?
Bildiğimi anlatmanın bana ne zararı olur ki?
What's one more confession in my life?
- Ne faydası olur ki?
- What good would it do?
Uzak ihtimal ama düşün ki bunu yaptılar. Lucie ve Manfred'e ne olur, hiç düşündün mü?
But in the remote possibility that they did... have you ever considered what might become of Lucie and Manfred?
Sırada ki araba ne zaman burada olur?
What time's the next stage due here?
Ne yazik ki daire müdürü bugün izinli... Bir dilekçe yazsanız sizin için de kolaylık olur.
Unfortunately, the section chief took the day off, and it'd be easier for us if you'd put this in writing.
Bu kadar parası olan Chelm gibilerin vergilerle ne işi olur ki?
What would people like the Chelms care about taxes?
Bunun başını belaya sokmaktan başka ne yararı olur ki?
What good does it to you besides get you in trouble?
Bir erkekle ne işi olur ki?
What's she doing with a man?
Bunun ne yararı olur ki?
What good is that going to do you?
Annem derdi ki : "Beklenti ne kadar büyükse, hayal kırıklığı da o kadar büyük olur."
MY MOTHER ALWAYS SAID THE EASIEST WAY TO GET DISAPPOINTED
Sonra, düşündüm ki ne kadar çirkin olur... sabahları.
Then I thought how ugly it would be... in the morning.
Bunun sana ne faydası olur ki?
What does that buy you?
Ne anlamı olur ki?
What would be the point?
Ben size söylemeye çalışıyorum ki ne olursa olsun buradan Losworth'a kadar Cody'ye yakın kalın, ne olur,
What I'm trying to tell you is, that no matter what happens between here and Lords, you stick close to Cody, and just as close as you can.
Fakat gemicilik ve gemi donanımı hakkında ne biliyorlar ki... güvenli olur mu?
But what do they know about sailing and outrigging and... Do you think it's safe?
Ne kadar çok derine gidersen o kadar pahalıya mal olur ki. Vazgeçersin.
Sometimes it costs so much, you just give up.
Albay, efendim. Ne yazık ki bu felaket olur.
Colonel, sir, I'm afraid that would be disastrous.
Bunda ne var ki, o hep küfelik olur.
- So she got a package on. - It's worse than bein'swacked.
Yoksa ne anlamı olur ki?
Otherwise what's the use of it?
Başka türlü ne anlamı olur ki?
What's the use otherwise?
Benim gibi dünya çapında bir sanatçının, ruhsatla ne işi olur ki?
What do I need with a license as I'm a great artist? Universally known.
- Ne olur ki? Ben yatları seviyorum.
- So what?
Dışarıda ne işi olur ki?
What would she be doing outside?
Ne zararı olur ki?
Well, what harm can it do?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]