English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ N ] / Ne söyleyeceksen söyle

Ne söyleyeceksen söyle traduction Anglais

173 traduction parallèle
Ne söyleyeceksen söyle.
Come out with it.
Fakat Tono'ciğim, ne söyleyeceksen söyle... Bunun için buradayız. Sahne senindir!
But my dear Tony, say what you've got to say, that's what we are here for!
Ne söyleyeceksen söyle.
Just say what you've got to say.
Ne söyleyeceksen söyle, bir dakikan var.
Now, I'm gonna give you one minute to say what you came here to say.
Ne söyleyeceksen söyle.
Say what you have come to say
Herbert'in burada olmadığını bildiği için geldi. Ne söyleyeceksen söyle Bruno. Benden ne istiyorsun?
They run around and earn money and set themselves up nicely,
Ne söyleyeceksen söyle Bruno.
Okay, Bruno, out with it.
- Haydi Mac, ne söyleyeceksen söyle?
Come on, what do you say? - What do I say what?
- Ne söyleyeceksen söyle.
- Spill your guts to him.
Şimdi ne söyleyeceksen söyle bakalım balık suratlı.
Chew the rag a little bit. What do you want to gab about, fish face?
Ne söyleyeceksen söyle.
Say what you gotta say.
Ne söyleyeceksen söyle.
Tell you what.
Ne söyleyeceksen söyle Jack.
What'd you want to say?
Ne söyleyeceksen söyle ve baban gelmeden hemen git.
Say whatever you have to say and go before your father comes back.
Ne söyleyeceksen söyle.. ... ve git. istediğin paraysa, unut!
Say what you got to say and then go!
- Ne söyleyeceksen söyle.
- Say what you have to say.
Haydi, ne söyleyeceksen söyle artık.
I would fain know what you have to say.
Pekâlâ, ne söyleyeceksen söyle.
All right, say what you have to say.
Ne söyleyeceksen söyle.
Say what you have to say.
- Ne söyleyeceksen söyle.
All right. Just say what you want to say.
Ne söyleyeceksen söyle.
- l'm here, so say what's on your mind.
- Ne söyleyeceksen söyle. Nerelere getirdin beni.
What are you trying to say?
Ne söyleyeceksen söyle Ray.
Say what you wanna say £ ¬ Ray.
Lord Apocalypse'le sohbetimi nasil dinlersin? Ne söyleyeceksen söyle!
You dare sully my communion with Lord Apocalypse?
Ne söyleyeceksen söyle.
Finish what you were going to say.
Ne söyleyeceksen söyle.
That's all you have.
Ne söyleyeceksen söyle. Bu uzadı.
- This is what's getting old.
- İnkar etme. Ne söyleyeceksen söyle.
Just come clean.
Ne söyleyeceksen söyle.
Just tell me what you want to tell me.
- Ne söyleyeceksen söyle.
- Finish what you were gonna say.
Ne söyleyeceksen söyle.
- Just talk about everything. - I'll tell you later!
O yüzden ne söyleyeceksen söyle. Çünkü duyana kadar gitmeyeceğim.
So say what you have to say... because I'm not leaving till I hear it.
Ne söyleyeceksen söyle!
Tell me now what you have to say!
Ne söyleyeceksen söyle ve sonra git. En azından bir oturun.
We do have one thing in common, though.
İçeri gel ve ne söyleyeceksen söyle.
Can't you just walk in here and say what you have to say?
Ne söyleyeceksen söyle, gerçekler olsun.
Whatever you're going to say, make it the truth.
Ne söyleyeceksen burada söyle, hem de hemen.
Say what you got to say right here and now.
Ne söyleyeceksen doğruca söyle.
You're talking to me, but you won't speak it plain.
Ne söyleyeceksen sonra söyle, ama önce şunu götüreyim.
I know how to defend myself. Besides, I have to tell him something.
Şarkı söyleyeceksen, iğneyle söyle, yoksa işinden olacaksın. Ne bekliyorsun?
You want to sing, do it with the needle or you'll be out singing for your supper!
Ne söyleyeceksen, söyle, polis.
Say what you've got to say, cop.
Ne söyleyeceksen olduğun yerden söyle.
Whatever you got to say, you say it from there.
Ne söyleyeceksen patrona söyle yarını bekleyemeyiz.
If you have anything to say... talk to our boss But not tomorrow
Ne söyleyeceksen burada söyle.
Just tell me what you got to say right here!
Ne söyleyeceksen, söyle.
Tell me whatever you want.
Ne söyleyeceksen yüzüme söyle!
You gonna say something to me, say it to my face.
Ne söyleyeceksen şimdi söyle ve kısa kes.
Briefly.
Fazla vaktimiz yok Hunt, ne söyleyeceksen şimdi söyle.
We don't have much time, Hunt, whatever you've got to say, say it now.
Söyle ne söyleyeceksen.
- Then- - Tell me what to say.
İşim var O'Reily, ne söyleyeceksen hızlı ve güzel biçimde söyle.
I'm busy here, O'Reily, so whatever you want, make it fast and make it good.
Ne söyleyeceksen açıkça söyle, efendim!
So say that clearly, sir! "

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]