English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ O ] / O kadar kötü mü

O kadar kötü mü traduction Anglais

470 traduction parallèle
Sana o kadar kötü mü arkadaşlık ediyorum?
Am I such bad company as all that?
- O kadar kötü mü?
- As bad as that?
- Ah, Tanrım! O kadar kötü mü?
- Oh my God, that bad?
İşler o kadar kötü mü?
- Are things as bad as that?
- O kadar kötü mü görünüyorum?
- Do I look that bad?
O kadar kötü mü?
Is it as bad as that?
Durum o kadar kötü mü Harry?
Is it gonna be that bad, Harry?
- Gerçekten de, o kadar kötü mü, Wick?
- Is it really that bad?
O kadar kötü mü?
Is it that bad?
- Durumu o kadar kötü mü?
- Is she that bad?
O kadar kötü mü Jim?
You feel that bad, Jim?
Durum o kadar kötü mü?
Is it that bad?
Bu o kadar kötü mü?
Is that so wicked?
İşler o kadar kötü mü?
Are things that bad?
- O kadar kötü mü?
- That bad?
O kadar kötü mü?
It's that bad, huh?
O kadar kötü mü?
That bad eh?
- Sence o kadar kötü mü?
- You think it's that bad?
O kadar kötü mü?
It's as bad as all that?
O kadar kötü mü?
- That bad?
Annesi o kadar kötü mü?
Is her mother that ghastly?
Donna Filuména o kadar kötü mü?
Donna Filumena is she so ill?
O kadar kötü mü?
That's bad?
- O kadar kötü mü?
- It's that bad?
O kadar kötü mü?
- Really that bad?
Ama burada kalmamız gerekirse, o kadar kötü mü olur?
But if we do have to stay here, would it be so very bad?
O kadar kötü mü?
It was that bad?
- O kadar kötü mü görünüyorum? - Evet.
You mean I look that bad?
- O kadar kötü mü?
– Is it really that bad?
Micol'le işler o kadar kötü mü?
Are things that bad with Micol?
O kadar kötü mü hissediyorsun?
Do you feel that bad?
O kadar kötü mü?
That bad?
O kadar kötü mü?
As bad as that?
Durumumuz o kadar kötü mü?
Nothing? Are we that badly off?
- Sahiden durum o kadar kötü mü?
- Is it that bad in there?
- Şiirler o kadar kötü mü?
- Are they that bad?
Kitabım o kadar kötü mü? Objektif olmaya çalıştım.
I tried not to let my prejudice come through.
Bu o kadar kötü mü?
Is that so terrible?
Elin o kadar kötü mü?
You have a bad hand?
- O kadar kötü mü olacak?
- Is it going to be that bad?
Yavrum, vaziyet o kadar kötü mü?
Dear child, are things that bad?
O kadar kötü mü?
Is that so bad?
- O kadar kötü mü?
- That bad, huh?
- O kadar kötü mü?
- Is it that bad?
O kadar kötü mü?
That bad, huh?
O kadar kötü mü ramen yapıyorum?
Were my noodles that bad?
O kadar kötü mü olurdu ki?
Would that be so bad?
- O kadar kötü mü?
- As bad as all that?
Hitler bize daha iyi bir hayat sunacak.. - Şimdiki hayatın o kadar kötü mü?
- ls the life you have now so terrible?
"O kadar kötü mü çaldım?" "Hayır," diye cevapladı.
"No," he said,
O ikisi kadar kötü mü ki, daha ne istiyorsun?
As bad as them two are, what do you want more for?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]