Ondan hoşlanıyorum traduction Anglais
1,001 traduction parallèle
Fakat ben ondan hoşlanıyorum.
But I like it.
Ben de ondan hoşlanıyorum.
I've taken to her, too.
Ondan hoşlanıyorum!
I like him!
- Maalesef ben de ondan hoşlanıyorum.
- Unfortunately, I like him too.
Ayrıca ilk gelişinde ona oyunlarını okumaya kalkma, olur mu? Çünkü ondan hoşlanıyorum.
Mother, please don't read any of your plays to him the first time he comes because I like him.
Ondan hoşlanıyorum.
I'm fond of him.
- Ama ondan hoşlanıyorum.
- But I like him.
- Ondan hoşlanıyorum.
I like him.
Ben ondan hoşlanıyorum.
Well, I like him well enough.
Ondan hoşlanıyorum ama bazen beni istemediğini düşünüyorum ve bu beni çok yıpratıyor.
I like him, really, but sometimes I feel he rejects me and that does something to me.
Ben de ondan hoşlanıyorum.
I've got a soft spot for him, too.
Gene de yanılgıya düştüğünü söylemem lazım. Michael benimle evlenmek istiyor ve ben de ondan hoşlanıyorum.
Anyway, it's me Michael wants to marry.
Ayrıca ondan hoşlanıyorum da.
Besides, I like her.
Ondan hoşlanıyorum ama...
For me, he is all right but...
Karım dahil 6 kadını alıp havaya at hangisi tavana yapışırsa, ondan hoşlanıyorum demektir.
Take any six of them, my wife included throw them up in the air. The one who sticks to the ceiling, I like.
ondan hoşlanıyorum.
I like him.
onunla sadece tesadüfen tanıştım, ama ondan hoşlanıyorum.
I met him only casually, but I like him.
fakat aldırma. ondan hoşlanıyorum.
But never mind. I like her.
Daha şimdiden ondan hoşlanıyorum.
I'm enjoying it more already.
Ondan hoşlanıyorum.
- What? I like him.
- Ondan hoşlanıyorum ama çok genç.
- I like him, but he's too young.
Oh, ondan hoşlanıyorum.
Oh, I like him.
Ben ondan hoşlanıyorum. Anlıyor musun? Hoşlanıyorum.
Listen Ura, I like him.
Ondan hoşlanıyorum.
I can't get over that fish of yours.
Ama ondan hoşlanıyorum.
It just so happens that I like her.
Uygun mu bilmiyorum ama ondan hoşlanıyorum.
I don't know about suitable but I like him.
Michelle çok hoş bir bayan, ve ondan hoşlanıyorum.
But Michelle's a wonderful girl, and I sure like her.
Ne olursa olsun, ondan hoşlanıyorum.
Anyway, I like him.
Ondan hoşlanıyorum, ama...
And I like him, but...
- Ondan hoşlanıyorum.
- I really like her.
- Ondan hoşlanıyorum.
- But I like her.
- Ondan hoşlanıyorum. Maurice seni o 10 dakikalık konuşmalarından biri için altı saatliğine alıp götürdüğünde, konuşacak biri oluyor.
I'll have someone to talk to... when Maurice drags you off for one of his 10-minute chats for six hours.
- Çünkü ondan hoşlanıyorum.
- Because I like him. - Yeah?
Küçüklüğümden beri ondan çok hoşlanıyorum.
I've liked him ever since I was little girl.
Ondan çok hoşlanıyorum.
I have a fond affection for him.
Ondan çok hoşlanıyorum.
I like him very much.
Ondan çok hoşlanıyorum.
I'm very fond of him.
Ondan hoşlanıyorum.
I like him.
Sadece, ondan çok hoşlanıyorum.
That is, I'm very fond of him... I mean...
- Ondan sahiden hoşlanıyorum ama...
- I do like him but...
Bu Hint tarzı selamlamayı her görmemde ondan daha da çok hoşlanıyorum.
I like that Indian greeting more every time I see it.
Ondan çok hoşlanıyorum.
I'm very fond of her.
Evet ondan ben de hoşlanıyorum Joey.
Yes, I like him, too, Joey.
Ondan çok hoşlanıyorum.
I like her a lot.
Yazık, ondan cidden hoşlanıyorum, ama şimdi muhtemelen beni asla görmek istemez.
Pity is, I really like him, and now he'll probably never want to see me again.
Ciddiydim. Ondan güvenilir olduğu için hoşlanıyorum.
Prentis thought I was kidding when I said I liked this piranha here but I wasn't.
Ondan çok hoşlanıyorum.
I like him a lot.
Ondan, hoşlanıyorum.
I... I like her.
Halen ondan çok hoşlanıyorum, ve bu dostluğu kaybetmek istemiyorum, asla.
I still like him a hell of a lot, and I don't want to lose that friendship, ever.
Ondan çok hoşlanıyorum, bizimle oynama.
I'm terribly fond of him, so don't toy with us.
- Gittikçe ondan daha çok hoşlanıyorum.
- I was beginning to grow very fond of her.
hoşlanıyorum 43
ondan 152
ondan korkmuyorum 32
ondan sonra 224
ondan korkuyorum 25
ondan sonra da 27
ondan uzak dur 185
ondan nefret ediyorum 223
ondan bahsetmiyorum 20
ondan kurtuldum 19
ondan 152
ondan korkmuyorum 32
ondan sonra 224
ondan korkuyorum 25
ondan sonra da 27
ondan uzak dur 185
ondan nefret ediyorum 223
ondan bahsetmiyorum 20
ondan kurtuldum 19