Oraya geç traduction Anglais
274 traduction parallèle
Oraya geç de sana tanıtım yapayım. Sen de geç, Dok.
Get over there and I'll give you a demonstration.
Bill, oraya geç.
Bill, get over there.
Kitaplığın oraya geç!
Get over there by your books!
Bekle, sen oraya geç, getiririm.
Wait in there and I'll bring it.
- Duydun, oraya geç.
- You heard her. Stay there.
Oraya geç.
You, over there.
Oraya geç ve otur, ulan.
Go over and sit down, buster.
Sen hırsızsın. Bu benim işim. Oraya geç.
- don't move or I'll shoot.
"Oraya geç ulaşma endişesinin başladığı netleşmişti."
It became clear he'd begun to worry lest we arrive too late.
Oraya geç.
Over there!
Oraya geç.
Get over there.
Pekala, şimdi şu arabanın oraya geç bakalım.
All right, now you just get on right over to that car.
Gel, içeri gel, oraya geç.
Come in! Come in, go and stand over there.
Oraya geç.
Stand here.
- Oraya geç.
- Get over there.
Oraya geç ve bir yere kımıldama.
Get over there and stay over there.
Oraya geç.
- Six, eight, 10...
Ne oldu? Oraya geç kalamayız.
We can't be so late getting there.
Sen oraya geç!
You, get over there!
Oraya geç.
Go over there!
Oraya geç.
Go there.
Er ya da geç hepimiz oraya gideceğiz Blackie.
Well, we all got to be given back sooner or later, Blackie.
Oraya beş saat geç varacağım!
I'll get there five hours late!
Gece geç saatte oraya ağır bir şeyler taşıdığını gören biri.
Someone who's seen you carry heavy things in there late at night.
Onu İstanbul'da karşılayayım dedim, ama oraya vardığımda geç kalmıştım.
I decided to meet him in istanbul, but when i got there, it was too late.
Geç oraya.
Get over there.
- Tamam, geç oraya.
- Right. Out you get.
Er ya da geç oraya varıyor.
Sooner or later, we'd get around to this.
Er ya da geç oraya düşeceksin nasıl olsa.
I knew you'd end up there sooner or later.
Oraya bir ya da iki gün daha geç varacaktık.
We'd get there a day or two late.
Evet, her neye karar verirseniz verin, oraya şimdi inmek için çok geç.
Yes, whatever you decide, it's too late to get down there now.
Haydi, geç oraya.
Go on, get on there.
Doktora görünecek kadar kötü haldeysen oraya vardığında çok geç olacak.
If you're bad enough to see a doctor, time you get there it's too late anyway.
Oraya gidiyoruz. Kırmızı Alarm'a geç.
Then we've got him.
Oraya ulaştığımızda maksimum warp hızına geç.
And go to maximum warp as soon as we're there. Kirk out.
Çünkü insanlar nereye giderse gitsin, er ya da geç, kanun oraya gelir.
'Cause no matter where people go, sooner or later, there's the law.
Oraya gelince biraz dikkatli olman gerekiyor. ve Ferrariden geç fren yapabilirsin orda.
Be a little careful before you go into the cape, and you can out-brake the Ferrari.
Sanırım er ya da geç Gauche oraya gelecektir.
Well, I figure Gauche will show up there sooner orlater.
Sen, oraya geç!
You, move over there.
Geç oraya otur.
Just sit down there.
Oraya er ya da geç gideceğiz!
We'll go there sooner or later!
Haberi alınca hemen oraya koştuk ama geç kalmıştık!
As we rushed there, eldest brother was about to die.
Geç oraya.
Get over.
Er ya da geç oraya varacağız.
We'll get there sooner or later.
Bugün oraya gittiğim için geç kaldım.
The reason that I'm late is because I walked by there today.
Geç babanın yanına otur, oraya yanına git.
Come over here and stand by daddy. Over here, stand by dad.
General ve ben Adora'yı kurtarmak için oraya gittik. Ama geç kalmıştık.
Man-at-arms and I were there hoping to rescue you Adora but we were too late
Geç oraya!
over here by me.
Geç oraya.
Get in there.
Erkekler genelde daha geç geliyor, çünkü çalışan kızların oraya varmasını bekliyorlar.
the boys are usually later because of the fact that we're waiting for the working girls to get there.
Oraya gelip onu görmem lazım, ama geç kalacağım, çünkü burada kayboldum.
I need to get up there and see her, but I'm gonna be late'cause I'm lost out here.
geçmiş olsun 71
geçmiş 44
gece 187
geceler 19
geçmişte 40
geçti 458
geçebilir miyim 33
geçmişi 24
geçecek 59
geçer 72
geçmiş 44
gece 187
geceler 19
geçmişte 40
geçti 458
geçebilir miyim 33
geçmişi 24
geçecek 59
geçer 72
geçelim 22
geceleri 65
gecikme 24
geçtim 30
geçici 24
geçebilirsiniz 29
gece vakti 17
geçen yaz 24
gece gündüz 60
geçerli 17
geceleri 65
gecikme 24
geçtim 30
geçici 24
geçebilirsiniz 29
gece vakti 17
geçen yaz 24
gece gündüz 60
geçerli 17