Size katılıyorum traduction Anglais
257 traduction parallèle
Eğer tuğla bir ev ise size katılıyorum.
If it's a brick house, then we agree
Size katılıyorum.
I agree with you.
- Size katılıyorum majesteleri.
- I quite agree, Your Majesty.
- Evet, size katılıyorum.
- Yes, I quite agree with you.
Size katılıyorum.
I agree with you there.
- Size katılıyorum.
I imagine so.
- Size katılıyorum, Bayan Frost.
- Right back at you, Miss Frost.
Esprilerin daha iyi olabileceği konusunda size katılıyorum ancak diğer konularda niçin endişelendiğinizi anlamış değilim.
The jokes could have been better, but I don't see why the rest worries you.
- Evet, size katılıyorum.
- Yes, just wait.
Evet, size katılıyorum. Anlamsız.
Yes, I agree with you.
- Size katılıyorum.
- I quite agree with you.
Ama size katılıyorum.
But, I guess I'll have to go along with you.
- Size katılıyorum.
- I quite agree with you,
Size katılıyorum efendim.
I agree with you, sir.
Evet, Size katılıyorum.
Well, I agree with you.
Size katılıyorum.
I'm inclined to agree with you.
- Size katılıyorum Doktor.
- I agree, Doctor.
Size katılıyorum Bay McKeever, bu yüzden kesemin ağızını açtım ve Crane Adams'ı o asiyi bu topraklardan temizleyecek ve bittiğini sandığımız bu savaşın gerçekten bitmesini sağlayacak bir kanun adamı bulması için Amarillo'ya gönderdim.
I hear you, Mr McKeever, so I'm digging into my own pocket. I sent Crane Adams to Amarillo to hire a lawman able to flush that Reb out of these hills and end this war we thought was over.
Aynen öyle, size katılıyorum efendim.
Indeed, sir.
Ama dün gece aşırı bir melodram yaşandığı konusunda size katılıyorum.
I only agree with you that last night was melodramatic.
Size katılıyorum, ama güvenliği sağlarken, imajımızı da korumalıyız.
I agree with you, but we have to walk that line between security and image.
Kesinlikle size katılıyorum.
I couldn't agree with you more.
Oh, ne saçma! Size katılıyorum Bay Toyama.
Oh, nonsense! Uh, my sentiments exactly, Mr. Toyama.
- İlk defa, size katılıyorum, Doktor.
- For once, I agree with you, doctor.
Tam aksine size katılıyorum.
On the contrary, I agree with you.
Marksist âlimlerin bakış açısından bakıldığında size katılıyorum ama bu var oluşta çok daha farklı özel bir şey görüyorum.
- I mean... From the point of view of Marxist scholars, I agree, but I see something different in its specific embodiment.
Size katılıyorum.
I'm with you.
Kolezyum, Forum, harabeler güzeldir. Ama burada size katılıyorum.
Look at Rome.
Tam bu noktada, size katılıyorum, Doktor.
In this particular instance, doctor, I agree with you.
Ha, size katılıyorum, Şerif. Her kelimesine.
I couldn't agree with you more.
- Size katılıyorum efendim.
– My sentiments exactly, sir.
Hemen size katılıyorum.
I'm joining you immediately.
- Güzel. Size katılıyorum.
Yes, I quite agree with you.
Size katılıyorum, Professor... Boyamasını garip bulmama rağmen onların şehitlerin kanı olduğunu düşünüyorum...
I agree with you, Professor although I find it strange that he never painted any blood on the bodies of his martyrs.
Size katılıyorum Bay Başkan, bir başka ülkenin... Fassbender'in makinesini ele geçirmesine gÖz yumamayız.
I think we all agree, Mr. President, that we simply cannot afford... to allow any other country to get hold of Fassbender's machine.
Kesinlikle size katılıyorum.
I heartily agree with you, sir.
Bütün bunlar ne anlama geliyor, bilmiyorum, Komiser, fakat size katılıyorum.
I don't know what all this means, Lieutenant, but I agree with you.
- Size katılıyorum Bay Makins.
- I'd have to agree with you, mr. Makins.
Balzac konusunda size katılıyorum.
I agree with you about Balzac, Leopold. He's vastly overrated.
Size tamamen katılıyorum, Albay.
I entirely agree with you, Colonel.
- Size katılıyorum.
- I agree with you.
- Size katılıyorum.
- I quite agree.
- Evet, size katılıyorum.
- Oh, yes.
Size kesinlikle katılıyorum, madam ama uzun bir süre önce bizim politikamız böyle değildi.
I fully agree with you, madame... but for a long time that was not our policy.
Size tamamen katılıyorum, Bay Bedeker.
I SUBSCRIBE TO YOUR VIEWS WHOLLY, MR. BEDEKER.
" Gençler, ben de size katılıyorum.
I'm with you. "
Doğru, evet bu doğru, size tüm kalbimle katılıyorum.
True, yes. That's true. I'm inclined to agree with you.
Size tamamen katılıyorum.
I agree with you absolutely.
Evet size tamamen katılıyorum Dr. Hildern.
Yes, I agree with you entirely, Dr. Hildern.
Katılıyorum, Piskopoz. Size yalvarıyorum.
Agree, Bishop, I beg you!
- Size sonuna kadar katılıyorum.
I agree entirely.
katılıyorum 578
size nasıl yardımcı olabilirim 99
size de 156
size iyi eğlenceler 23
size iyi günler 35
size bir şey sorabilir miyim 51
size iyi şanslar 32
size soruyorum 36
size minnettarım 60
size nasıl yardım edebilirim 39
size nasıl yardımcı olabilirim 99
size de 156
size iyi eğlenceler 23
size iyi günler 35
size bir şey sorabilir miyim 51
size iyi şanslar 32
size soruyorum 36
size minnettarım 60
size nasıl yardım edebilirim 39
size bir mektup var 20
size de mutlu noeller 19
size güveniyorum 66
size bir telefon var 22
size yardım edebilir miyim 48
size yardım edeceğim 39
size katılabilir miyim 50
size bir şey söyleyeyim 47
size yalvarıyorum 169
size bir mesaj var 17
size de mutlu noeller 19
size güveniyorum 66
size bir telefon var 22
size yardım edebilir miyim 48
size yardım edeceğim 39
size katılabilir miyim 50
size bir şey söyleyeyim 47
size yalvarıyorum 169
size bir mesaj var 17