English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ S ] / Sizi tanıyor muyum

Sizi tanıyor muyum traduction Anglais

485 traduction parallèle
Sizi tanıyor muyum?
Do I know you?
Sizi tanıyor muyum?
Don't I know you?
- Sizi tanıyor muyum?
- I do not know you?
Sizi tanıyor muyum bayım?
Don't I know you from somewhere, mister?
Sizi tanıyor muyum?
Do we know each other?
- Sizi tanıyor muyum?
- Should I know you, sir?
- Sizi tanıyor muyum?
- Do I know you?
Affedersiniz. Siz çok tanıdık geliyorsunuz. Sizi tanıyor muyum?
Excuse me, but you look very familiar.
Sizi tanıyor muyum?
Um, do I know you?
- Sizi tanıyor muyum?
Do I know you?
- Sizi tanıyor muyum bayım?
Do I know you, sir?
Sizi tanıyor muyum?
- What seems to be the trouble? - Am I glad to see you.
Ben de dedim ki : "Sizi tanıyor muyum?"
AND I SAID, "DO I KNOW YOU?"
( Çavuş Dedektif Frank Ariola ) Sizi tanıyor muyum?
Do I know you?
Sizi tanıyor muyum?
do i know you?
Sizi tanıyor muyum?
Is this someone I know?
Sizi tanıyor muyum beyler?
Do I know you guys?
Affedersiniz, sizi tanıyor muyum?
Excuse me, do I know you?
- Pardon, sizi tanıyor muyum?
- Sorry, fella, do I know you?
Sizi tanıyor muyum? Evet.
Do I know you?
Sizi tanıyor muyum?
Do I know you, sir?
Sizi tanıyor muyum Bay...?
Do I know you, Mr....?
Sizi tanıyor muyum, Bay...
Do I know you, Mr...
- Ben sizi tanıyor muyum?
- Do I know you?
- Sizi tanıyor muyum?
Do I... Do...
S-Sizi tanıyor muyum?
Am I supposed to know you?
- Sizi tanıyor muyum?
I don't know you, do I?
Sizi tanıyor muyum?
- Do I know you people?
Sizi tanıyor muyum? Hayır.
- Do I know you?
Pardon, sizi tanıyor muyum?
I'm sorry. Do i know you?
Hey, sizi tanıyor muyum?
Hey, don't I know you?
Sizi tanıyor muyum?
Yes. Do I know you?
Özür dilerim, sizi tanıyor muyum?
Excuse me, do I know you?
Sizi tanıyor muyum, bayım?
Do I know you, sir?
- Sizi tanıyor muyum?
- No. Don't worry, I'm a cop.
Sizi tanıyor muyum?
- Do I know you? - No.
Affedersiniz acaba sizi tanıyor muyum?
I'm sorry. But do I know you?
Sizi tanıyor muyum kızlar?
Do I know you girls?
Sizi bir yerden tanıyor muyum?
Don't I know you from somewhere?
Sizi tanımıyor muyum?
Don't I know you?
- Sizi bir yerden tanıyor muyum acaba?
- Don't I know you from somewhere?
Sizi bırakmayı önerecek kadar iyi tanıyor muyum?
Do I know you well enough to ask you for a lift?
- Sizi bir yerlerden tanıyor muyum?
- Don't I know you two guys?
Sizi tanımıyor muyum?
Don't I know you guys?
Sizi bir yerden tanıyor muyum?
Don't I know you from someplace?
Sizi tanımıyor muyum?
Don't I recognize you?
Sizi tanıyor muyum?
The name is familiar. Should I know you?
Sizi bir yerden tanımıyor muyum?
Don't I know you from somewhere?
- Sizi tanımıyor muyum?
Don't I know you?
Afedersiniz, sizi tanımıyor muyum?
Excuse me, don't I know you?
Özür dilerim, sizi tanıyor muyum?
I'm sorry, do I know you?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]