English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ S ] / Sizi bekliyorum

Sizi bekliyorum traduction Anglais

217 traduction parallèle
Sizi bekliyorum.
I'm waiting for you.
Sizi bekliyorum, sör.
I'll wait for you, sir.
- Odanızda sizi bekliyorum.
- He's in your room waiting for you.
Sizi bekliyorum.
I'll wait for you.
Sizi bekliyorum.
I'll look for you.
- Sizi bekliyorum.
Fine, I'll look the other way.
Sizi bekliyorum efendim.
But shake a leg.
"... ama bir yıldır... "... sizi bekliyorum. "
but for a whole year I have been waiting...
Hayır. "Bir yıldır... "... bir ümit içinde sizi bekliyorum. "
No. "I have lived a pleasant expectation."
- Sizi bekliyorum.
- I'm waiting for you.
En az 10 dakikadır sizi bekliyorum.
I've been waiting for you for the last 10 minutes.
- Sizi bekliyorum.
- I'll wait.
Hadi, sizi bekliyorum.
Come on, I'm waiting for you!
Nadezhda Stepanovna, Sizi bekliyorum.
Nadezhda Stepanovna, I'm waiting for you.
- Yarın sizi bekliyorum, Komiser.
See you tomorrow.
Tamam Bayan, sizi bekliyorum.
All right, miss. I'll wait for you.
Her Salı sizi bekliyorum.
Every Tuesday I waited for you.
Sizi bekliyorum, polis memuru.
I'm waiting for you, constable.
Sizi bekliyorum.
- -That's very comforting.
Biliyorsunuz, iki haftadan beri sizi bekliyorum.
Y`know, I`ve been waiting for you for two weeks.
Çoçuklar, hemen yukarı gelin, sizi bekliyorum.
Nino! Come up, it's ready in a minute.
Altı buçuktan beri sizi bekliyorum.
I've been waiting here since 6 : 30.
Sizi bekliyorum!
are waiting for?
Bir saattir sizi bekliyorum.
I expected you over an hour ago.
Ben de sizi bekliyorum!
I've been waiting for you!
Bugün, gidişinizin üstünden 14 yıl geçti ve ben, 14 yıldır yalnızım sizi bekliyorum.
Today, it's been 14 years since you left. And for 14 years your mother has been alone and waiting for you. "
- Saat 17 : 00'de sizi bekliyorum, oldu mu?
- I'll count on you for 5 : 00, shall I?
Sizi bekliyorum
I'll be waiting for you.
Sizi yarın New Amsterdam'da ofisime bekliyorum size Follies'de rol vermek isterim.
I shall expect you at my office in the New Amsterdam tomorrow as I want to engage you for the Follies.
"Sizi yeniden bilgilendirmek için dışarı çıkmasını bekliyorum."
I'm waiting for him to come out and will report again later on. - Islington?
Bay Collins, bu akşam sizi yemeğe bekliyorum.
Well, Mr. Collins, I shall expect you all to dinner this evening.
Gelecek pazar sizi sayfiyedeki evime bekliyorum.
I can never pin you down. I want you for next Sunday in the country.
Yarın gece sizi ve kardeşinizi bekliyorum.
I'll expect you and your brother tomorrow night.
sizi burada bekliyorum!
I'll wait for you here.
Sizi her zaman bekliyorum.
- Eileen.
Unutmayın : Sizi yarın açılışa bekliyorum.
Don't forget, I'm expecting you at the housewarming.
Hanımlar, şu barda bekliyorum sizi.
Ladies, I'll be waiting in that bar.
Sizi yarım saat içinde bekliyorum.
I'll be expecting you within half an hour.
İşbirliğiniz için teşekkürler, Bay Tintin. Yarın, sizi ofisime bekliyorum.
Thank you for your help, Mr Tintin, and I'll see you tomorrow in my office.
Kusura bakmayın herkese kalacak yer veremedik ama yarın sizi görmeyi dört gözle bekliyorum.
I'm sorry, Mr Howe, that we couldn't accommodate everyone, but I'll be looking forward to seeing you tomorrow.
Sizi yok etmeyi heyecanla bekliyorum Bay Bond.
I shall look forward personally to exterminating you, Mr Bond.
Sizi görmeyi umutla bekliyorum.
I look forward to seeing you.
Söylemeyi unuttum, Sizi yemeğe bekliyorum.
I neglected to mention, I'll expect you for dinner.
Sizi yakın bir zamanda akşam yemeğine bekliyorum.
I would like very much to have you to dinner soon.
Çok uzun sürmesin. bekliyorum sizi.
Don't be too long. I'll be waiting for you.
Sizi bayağıdır bekliyorum gördüğünüz üzere.
As you can see, I have been waiting for you.
Bu akşam saat 9'da sizi evimde bekliyorum. "
I'll expect you at nine tonight. "
Sizi güneş batmadan bekliyorum.
I expect you before sunset.
Sizi aşağıda bekliyorum.
I'll wait for you there.
Sizi kuzey tarafında bekliyorum.
I shall wait for you on the north side.
Beyler sizi odama bekliyorum.
See you guys in the room.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]