Tip traduction Anglais
16,128 traduction parallèle
İpucu için teşekkürler.
Thanks for the tip.
Bu tip hizmetlere fiyat belirlemek zor.
Yeah, you're right. That... Hard to put a price on those kinds of services.
Onları bize bahşiş vermedikleri için üzmenin tek yolu bu.
That way they feel sorry for us and they tip harder.
Eğer ateşli bir şov istiyorsanız, bahşiş vermek zorundasınız.
You want a hot show, you're gonna have to tip.
Sana bahşişi göstereceğim!
Man : I'll show you my tip.
Kredi kartları sadece bunu görünen yüzü.
Your credit cards are just the tip of the iceberg.
- Ve görünüşe göre aldatan bir tip değil.
- And apparently not the cheating type.
Bu tip şeyler için sözleşme yaptık zaten, Dick!
We have a contract for just this sort of thing, dick!
O burger, bu burger ve bu tip şeyler.
Burger this and burger that and all that kind of stuff.
O.J. ihbar hattı.
O.J. Tip line.
Bahşiş vermek zorunda değilsin.
You don't have to tip.
bir türlü gitmeyen tip miydi?
- Always around? He like hung out like all the time.
Asla şah'ından bu kadar kolay vazgeçme.
Never tip your king so quick.
Şah'ından bu kadar kolay vazgeçme, Phiona.
Do not be quick to tip your king, Phiona.
Tam da bu tip insan sırası gerçekten en kötü kabusum.
This particular line of people is literally my worst nightmare.
Bahşişlerinin yarısına el koymak istiyorum.
I want to get half your tip.
- Bahşişim.
My tip.
Peters, süslü bir turnuvada bir grup oyuncuya elektrik veren bir adamdan, bizi vezirin üstündeki piyona yönlendiren bir ipucu aldık.
Peters, we got a tip from a guy who electrocuted a bunch of players at a fancy chess tournament, pointing us to a pawn on queens.
Sanat müzesindeki hırsızlık, tren istasyonundaki bomba olayı içişlerinden gelen ipucu, Pinkney'in cinayeti.
The theft at the art museum, the bombing at the train station, the I.A. tip-off,
Polis memurlarım isimsiz bir ihbara cevap vererek bu akşam buraya geldiler.
My office just responded to an anonymous tip and arrived here earlier this evening.
Jim, aklında bulunsun.
Jim, a little tip for next time :
İhbar hattına gelen aramaya göre birisi Cheddar'ı bu sokakta gördüğünü söyledi.
All right, according to the call we just got on the tip line, someone said they saw Cheddar on this block.
Neyse, sonra bu koyunları çalan delikanlılarla ilgili bir haber geçti elime.
- Anyway, I've had a tip-off by then about a couple of these lads who've nicked the sheep in the first place.
- Sarılmayı seven bir tip değilim.
I'm not much of a hugger.
İki tip adam vardır. Adada ilerleyen, Kaptan Vane gibi, son nefesine kadar yeminine bağlı kalanlar... ve Kaptan Throckmorton gibiler, yeminini ilk fırsatta bozacak olanlar.
I made clear my position that there would be two sorts of men on the island going forward- - those like Captain Vane, determined to stand by their oath to the very end, and those like Captain Throckmorton,
Tip tip bakıyordun bana!
Staring at me weird!
Üzerime oynayarak bahşiş mi kopartacaksın ukala herif?
Are you trying to pop off and not get a tip, smart mouth?
Korkarım ki şimdiye kadar öğrendiklerin sadece buzdağının görünen yüzü.
I'm afraid that everything you've learned so far is just the tip of the iceberg.
- Bir fırt ver.
- Give me a tip.
Rosa Persaud'la aynı tip diyabeti var.
She and Rosa Persaud have the same type of diabetes.
Arada bir birileri de bana 10 $ bahşiş bırakıyor işte.
Every once in a while, someone gives me a $ 10 tip.
Aradığım tip Pam Anderson tarzı. Anladın?
I go for more of the Pam Anderson type, you know what I mean?
Final için 2 tip görünüş.
A couple of looks for the finale.
Bu tip şovlar yavaşça ve acı verici şekilde onları hala izleyenlerle beraber ölüyor.
Terrestrial's dying a slow and painful death, just like the old cunts who are still watching it.
İnsanları bu tip şeyler çekiyor.
Dystopia's on our doorstep, people.
Bunu isimsiz ihbar olarak götür.
Just put this under anonymous tip.
Bu harika, dilimin ucunda.
This is wicked, It's on the tip of my tongue.
Yayın için kıyafetini kontrol etmek istersin.
You'll want to be tip-top for the taping.
Bunlar hayalet tarafından korkutulmak istenen bir avuç uçuk kaçık tip sadece.
It's just those freaks and weirdos who want to be plowed by a ghost.
İri ve yaygar yapan bir tip de değilsin!
You are not some big fat shrieker!
Sinirli bir tip, çarpıştık sadece.
He is a hot head, he bumped me.
Irene ise biraz şahsen muhteşem ama usturuplu bir tip.
And Irene, is... a bit... gorgeous in person. Proper.
Derin çukurlara yatırım yap.
Stock tip : invest heavily in very deep holes.
Kurumsal tip.
Corporate-type.
Bu tip kadınlar sizi mahveder.
Women like that out to destroy you.
Yani, bu tip kadınlar kendilerini, Tanrı'nın bir lütfu olarak görürler, Karşısındaki ise bir hiçtir, sadece bir oyuncak...
Like it's a given with women like that to think they're God's gift, and you ain't nothing but a plaything... until they find out otherwise, like she did.
- Hoşgeldiniz.
- And they're gonna give me a huge tip in a few minutes. - Welcome now.
Bahşiş bırakırım.
I'll give you a big tip.
Seninki dağınık.
Your place is a tip.
Tip 1 değil Tip 2.
Type 2, not Type 1, but it amounts to the same thing.
- İkisi de önemli ama Tip 2'de...
- Except Type 2 you...