Utangaç olma traduction Anglais
203 traduction parallèle
Utangaç olma, Alice.
Don't be silly Alice.
Utangaç olma.
Don't be bashful.
Utangaç olma.
Don't be coy.
O kadar utangaç olma Charlie.
Now don't be bashful, Charlie.
- O kadar utangaç olma.
- Don't be so coy.
Genç bir bakire gibi utangaç olma.
You talk like a virgin
- Acele et, utangaç olma.
- Buck up and don't be shy.
Bu kadar utangaç olma.
Don't be so shy.
Utangaç olma, anne. Canın ne çekiyorsa al.
Don't be shy, mother, take whatever you want.
O kadar utangaç olma.
Don't be so shy.
- Hadi utangaç olma.
- Go ahead, don't act so shy.
- Utangaç olma.
- Don't be shy.
Utangaç olma, içeri gir!
Don't be shy, come in!
Utangaç olma delikanlı.
Don't be shy, muchachos.
Utangaç olma, Gerard bir yazardır.
Don't be shy, Gerard's a writer.
Utangaç olma.
Don't be shy.
Hadi, Jay, utangaç olma.
Oh, come on, Jay, don't be shy.
Lütfen utangaç olma.
Please don't be coy, it's tedious.
Bu kadar utangaç olma.
Don't be shy.
Utangaç olma.
Don't be bashful. Sit down
Kadınlara karşı utangaç olma.
Do not be shy with women.
Utangaç olma, söyle Walter Amca'na.
Don't be shy, tell uncle walter.
Utangaç olma, bana iyice bak.
Don't be shy, take a good look
Utangaç olma!
You always give me your left-overs.
- Haydi, utangaç olma.
Come on. Don't be modest.
Utangaç olma, annen değildi.
Don't be shy, your mother wasn't.
Utangaç olma!
Don't be shy!
Utangaç olma.
Don't be modest.
Arizona'daki Noel partisinden beri bunu ne kadar istediğimi bilemezsin. Utangaç olma.
Don't be shy.
yemek, bal kullanarak ufak denemeler yap ve utangaç olma.
Use some food, use the honey, experiment a little bit and don't be shy.
- Hadi ama, utangaç olma.
- Come on, don't be shy.
Bu kadar utangaç olma küçüğüm.
Don't be so shy, little one.
Utangaç olma...
Now, don't be shy. I was...
Hadii, utangaç olma,
Come on, don't be shy,
O kadar utangaç olma.
Don't be so coy.
Haydi Tony, utangaç olma.
Jump in, Tony. - How's about a tit-wank? - Don't be shy.
- Haydi, utangaç olma.
Come on, Tony, don't be shy!
Gel, utangaç olma aşkım.
Come. Don't be shy, my love.
- Utangaç olma Wes.
- Don't be coy, Wes.
Biraz para koy tatlım, Utangaç olma.
Well, pony up, honey. Don't be shy.
Utangaç olma, Nick.
Oh, don't be coy, Nick.
- Bu kadar utangaç olma.
Don't be getting so prudish.
Şimdi Katherine, utangaç olma.
Come now, Catherine, don't be shy.
Okadar utangaç olma.
Don't be so self-conscious.
- Utangaç olma, seni pis çapkın.
Don't be coy, you dirty horndog.
- Bebeğim utangaç olma.
- Baby, don't be shy.
Utangaç olma.
Don't be silly.
Utangaç bir hemşire olma.
Don't be a shy nurse.
- Bu kadar da utangaç kız olma.
- You've got to stop being so shy.
- " İyi geceler beni gözyaşlarında bul. - Utangaç olma.
- Don't be shy!
Utangaç olma.
Come on, don't be shy!
olmalı 170
olmaz 3739
olmadı 215
olmak 37
olmak ya da olmamak 41
olmayacağım 33
olmazdı 21
olmasın 42
olmadım 24
olmaz mı 346
olmaz 3739
olmadı 215
olmak 37
olmak ya da olmamak 41
olmayacağım 33
olmazdı 21
olmasın 42
olmadım 24
olmaz mı 346
olmamış 18
olmalısın 39
olmazsa 30
olma 30
olmaz öyle şey 40
olmalıydı 23
olmayacaksın 18
olmaz dedim 29
olmayacak 119
olmaz efendim 16
olmalısın 39
olmazsa 30
olma 30
olmaz öyle şey 40
olmalıydı 23
olmayacaksın 18
olmaz dedim 29
olmayacak 119
olmaz efendim 16