Çok mutluyduk traduction Anglais
183 traduction parallèle
Hâlbuki beraber çok mutluyduk.
We were so happy together.
Birlikteyken çok mutluyduk.
We've been so good together.
Orada çok mutluyduk.
We've been so happy there.
Burada çok mutluyduk.
We were supremely happy here.
Biz çok mutluyduk Evi yönetme şeklimden... gurur duyardı.
We were so happy. He was so proud of me... the way I managed.
Çok mutluyduk.
We were so happy.
- Hepimiz çok mutluyduk.
- We were all so happy.
Üçümüz çok mutluyduk.
We were happy, the three of us.
Birlikte çok mutluyduk!
We were so happy together!
İkimiz birlikte çok mutluyduk, değil mi?
We were happy, weren't we?
Çok mutluyduk.
happily married.
Beraber çok mutluyduk.
We were too happy together.
Biz çok mutluyduk.
We had a great happiness.
Daisy ve ben çok mutluyduk.
Daisy and I were very happy.
Çok mutluyduk çok!
We've been so happy here!
Çok mutluyduk.
We were very happy.
Hala kendimi arkadaşlarımla mavi gökyüzü altında çimlere uzanmış olarak hayal edebiliyorum. Yiyip içip şakalaşırken dünyayı umursamıyorduk. Çok mutluyduk.
I can still see myself there with my friends, under a blue sky happyjust to be eating and laughing and joking.
Çok mutluyduk, çok mutluyduk.
Oh, we feel very happy. Very happy.
Eve giderken çok mutluyduk
That was our happiest homecoming ever
Biz çok mutluyduk.
We were very happy.
Birlikte çok mutluyduk.
We were so happy together.
Baban ve ben çok mutluyduk.
Eva, sweetheart, that's not true. Your father and I were very happy.
O yaz... çok mutluyduk. Öyle değil mi?
That summer we were happy, weren't we?
Çok mutluyduk, kalbim çok heyecanlıydı. Gidelim tatlım.
# We were so happy... # my heart was in a whirl
Çok mutluyduk kalbim de heyecanlıydı.
We were so happy my heart was in a...
Çok mutluyduk.
# We were so happy
Çok mutluyduk, kalbim de heyecanlıydı.
# We were so happy my heart was in a whirl
Mieze ile birlikteydim ve her şey çok güzeldi ve şey, biz çok mutluyduk.
I... was with Mieze, and everything was so nice, and... Well, we were so happy.
Carlos'la burada çok mutluyduk.
Carlos and I were very happy here.
Benzincide çalışırken çok mutluyduk.
LYLE : We were happy while I was working in a gas station.
Birkaç yil orada yasadik ve çok mutluyduk.
We lived there a few years and we were happy.
Hepimiz çok mutluyduk.
We were all so overjoyed.
Bizi yapan zavallı çocuk, bir heykel dükkanında çıraktı. Her şeye rağmen, Louise ve ben çok mutluyduk. Bizi karşılık göremediği aşkı için yapmıştı.
It was a poor doll-maker's apprentice who fashioned us but Luisa and I were happy because he had made us so we could love others.
Ve annemle seni gördüm, hepimiz çok mutluyduk.
And I saw you and Mommy and we were all happy.
Tanımadığımız insanları öptük, çok mutluyduk.
We kissed complete strangers, we were so happy.
Çok mutluyduk.
We were elated.
Çok mutluyduk. Güldük, ağladık.
We were incredibly happy, we laughed and cried.
biz çok mutluyduk.
were more than happy.
Çok mutluyduk.
We were so happy together
Bebeğimiz olacağını öğrendiğimizde baban ve ben çok mutluyduk.
When we found out we were going to have a baby your father and I were so happy.
Serbest kaldığımızda çok mutluyduk ama öte yandan... gerçekten çok üzgündük çünkü hayatta kalan son insanlardan biri olduğumu fark ettim.
At the moment of liberation we were very happy, but on the other hand really very sad, because I realized that I was one of the last who had survived.
O zamanlar çok mutluyduk.
And we were perfectly happy then.
çok mutluyduk.
We were very happy.
Bu yolculuğa çıkıp da seninle tanışıncaya kadar çok mutluyduk biz.
Of course, she's fond of me i know.
Yumurtalarımızı düz ucundan açmaktan dolayı mutluyduk. O deli ülke Blefuscu'nun deli kralı çok büyük bir ordu ve donanma topladı ve bizi yumurtalarımızı aptal, saçma sivri ucundan açmaya zorladı!
We were happy opening our eggs from the little end until that insane king of that insane country Blefuscu massed a tremendous army and navy to force us to open our eggs from the stupid, idiotic big end!
Orada bir parça mutluyduk zira, çok izole yaşıyorduk.
We were a bit elated back there, it is because we live so isolated.
Çok mutlu olmamız gerektiğini düşüneceksiniz. Mutluyduk. Ama ne kadar mutlu olduğumuzun Edgecombe Villası'ndaki tatlı hayatımız sone erene ve tamamen farklı bir hayata başlayana kadar farkında değildik.
You will think that we ought to have been very happy and we were but we did not know how happy till the pretty life at Edgecombe Villa was over and done with and we had to live a very different life indeed.
Oldukça mutluyduk. Ama şimdi çok hasta.
But now she's very ill.
Hepimiz çok mutluyduk.
We were all so happy.
Fakirdik fakat çok mutluyduk evde hep beraber yemek yapıp, müzikle uğraşıyorduk.
I went to school at a little place called East Side Elementary.
Beraber çok mutluyduk.
We were happy together.
çok memnun oldum 229
çok mutluyum 368
çok mutlu oldum 39
çok mutlu 51
çok merak ettim 29
çok merak ediyorum 37
çok mu komik 18
çok makbule geçti 20
çok memnun olurum 68
çok memnunum 33
çok mutluyum 368
çok mutlu oldum 39
çok mutlu 51
çok merak ettim 29
çok merak ediyorum 37
çok mu komik 18
çok makbule geçti 20
çok memnun olurum 68
çok memnunum 33
çok meşgulüm 91
çok mutsuzum 26
çok minnettarım 75
çok makbule geçer 21
çok meşgul 34
çok mu şey istiyorum 17
çok mu 65
çok meşguldüm 54
çok mükemmel 16
çok memnun oluruz 22
çok mutsuzum 26
çok minnettarım 75
çok makbule geçer 21
çok meşgul 34
çok mu şey istiyorum 17
çok mu 65
çok meşguldüm 54
çok mükemmel 16
çok memnun oluruz 22
çok mutluydum 20
çok mu geç 22
çok modern 16
çok mantıklı 60
çok mu önemli 16
çok mu kötü 45
çok mantıksız 20
çok mu geç 22
çok modern 16
çok mantıklı 60
çok mu önemli 16
çok mu kötü 45
çok mantıksız 20