Çok mu önemli traduction Anglais
189 traduction parallèle
Veda, yeni bir ev beni satacak kadar çok mu önemli?
Veda, does a new house mean so much to you that you would trade me for it?
- Sır tutmak çok mu önemli?
- Is it very important to keep secrets?
Owen, bu çok mu önemli?
Do you think it's that important, Owen?
Bu sizin için çok mu önemli?
Is it so very important for you?
Sakız çiğnemen çok mu önemli?
And must you chew gum?
Yani orta ringte çalışmak senin için çok mu önemli?
It means so much to you, the centre ring?
Bunlar çok mu önemli? Evet.
Are these really important?
- Çok mu önemli?
Does it matter?
Bu çok mu önemli?
Is that really important?
- Çok mu önemli?
- Real important?
Bu bütünlük, çok mu önemli,?
It is very important, this unity? Oh, yes.
- Yöntem çok mu önemli?
- Does the method really matter?
- Bu senin için çok mu önemli?
- It's important to you?
- Çok mu önemli?
- It's important?
- Senin için çok mu önemli bu?
Does it mean so much to you?
- Bu sizin için çok mu önemli yani?
- It means so much to you, then?
- Ve özgürlük sence çok mu önemli?
- And is freedom so important?
Bu randevunuz. Çok mu önemli?
This appointment, is it so very important?
Bu projeden istifa etmeniz sizin için çok mu önemli?
Is it that important for you to resign from this project?
- Bu senin için çok mu önemli?
Is that so important to you?
Çok mu önemli?
What do I care?
Bu çok mu önemli?
Is it so important?
Şu süt çok mu önemli?
First things first. Right?
Gerçekten çok mu önemli?
This is really important to you?
Çok mu önemli?
Is it so important?
- Bu sosyal olaylar çok mu önemli ki?
- Does all that social stuff matter?
Terliyor olman çok mu önemli?
You too important to sweat?
O kadın senin için çok mu önemli?
Does that woman really matter to you?
Çok mu önemli?
A big fucking deal?
Senin için çok mu önemli?
She means a lot to you?
Çok mu önemli?
Big deal.
Çok mu önemli?
Big deal!
Çok mu önemli.
Big deal.
Çok mu önemli?
- Is that important?
Bir aktris olmak çok mu önemli?
is being an actress so important?
Eve olan yolculuğumuzun yarısını, bir anda kat etmek için, izin almak çok mu önemli?
Do you think permission is more important than getting us halfway home?
Bu şey senin için çok mu önemli?
- This thing mean that much to you?
Bu çok mu önemli?
This is really important to you?
Bu çok mu önemli.
Then do so. It's necessary.
Gerçeği bilmen çok mu önemli?
Is there any point knowing the truth?
Bu çok mu önemli birşey?
Isn't that something that really doesn't matter?
Seni etkilemedi mi? Tamam, çekici biri. Çok mu önemli?
But why does that threaten you?
Çok mu önemli?
What is the big deal?
Çok mu önemli? Onun bir sürü sevgilisi oldu.
He's had a lot of girlfriends.
Ducros mu? Bence o, çok önemli biri.
He's a special person.
Bu çok önemli bir oyun mu?
Is this game that important?
- Çok mu önemli?
- Does it matter?
Önemli değil. Çok mu genç?
It's nothing.
Anne, babamın gerçekten, bugüne dek hayatında, çok önemli birşey yapmaya yaklaştığı anlar oldu mu?
Mom, was there ever a time when Dad could have made something of his life?
Zek'in bizimle pazarlık etmeyecek kadar çok önemli birisi olduğunu mu ima ediyorsun? Asla bu tür bir şey ima etmek istemedik.
Are you implying that Zek is too important to negotiate with us?
İyi ama Houligant Kupası çok mu önemli bir şey?
Is that important, the Houligant Cup?
çok mutlu oldum 39
çok mutluyum 368
çok mutlu 51
çok mu komik 18
çok mutsuzum 26
çok mutluyduk 17
çok mu şey istiyorum 17
çok mükemmel 16
çok mu 65
çok mu geç 22
çok mutluyum 368
çok mutlu 51
çok mu komik 18
çok mutsuzum 26
çok mutluyduk 17
çok mu şey istiyorum 17
çok mükemmel 16
çok mu 65
çok mu geç 22
çok mutluydum 20
çok mu kötü 45
önemli değil 3809
önemli degil 25
önemli 199
önemli birşey değil 33
önemli değil mi 21
önemli bir şey değil 261
önemli olan bu 110
önemli bir şey 34
çok mu kötü 45
önemli değil 3809
önemli degil 25
önemli 199
önemli birşey değil 33
önemli değil mi 21
önemli bir şey değil 261
önemli olan bu 110
önemli bir şey 34