English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ Ó ] / Ó

Ó traduction Anglais

92 traduction parallèle
- Çok ince bir düşünce. - Kawai'yi gördünüz mü?
You are so circumspect, is ºÓºÏ here?
= = = çeviri : Ekinoks = = =
Ally McBeal Season 3 Episode 21 The Musical µ ¿ ¿ µ " ó Á ¤ º ¸ : 306MB / DVDRip
ÇEVİRİ VE DÜZENLEME :
{ C : $ aaccff }. : ] [ µç ¿ ÏÂÔØ "ùµØ ] [ :. { C : $ aaccff } Ó ¢ ÎÄ × ÖÄ" ÖÆ × ÷ £ ºmarksman { C : $ aaccff }
ÇEVİRİ VE DÜZENLEME :
{ C : $ aaccff }. : ] [ µç ¿ ÏÂÔØ "ùµØ ] [ :. { C : $ aaccff } Ó ¢ ÎÄ × ÖÄ" ÖÆ × ÷ £ ºmarksman { C : $ aaccff } Roswell [2x08] Meet the Dupes
ÇEVİRİ VE DÜZENLEME :
{ C : $ aaccff }. : ] [ µç ¿ ÏÂÔØ "ùµØ ] [ :. { C : $ aaccff } Ó ¢ ÎÄ × ÖÄ" ÖÆ × ÷ : marksman { C : $ aaccff } Roswell [2x04] Summer Of 47
ÇEVİRİ VE DÜZENLEME :
{ C : $ aaccff }. : ] [ µç ¿ ÏÂÔØ "ùµØ ] [ :. { C : $ aaccff } Ó ¢ ÎÄ × ÖÄ" ÖÆ × ÷ £ ºmarksman { C : $ aaccff } Roswell [2x03] Surprise
ÇEVİRİ VE DÜZENLEME :
{ C : $ aaccff }. : ] [ µç ¿ ÏÂÔØ "ùµØ ] [ :. { C : $ aaccff } Ó ¢ ÎÄ × ÖÄ" ÖÆ × ÷ £ ºmarksman { C : $ aaccff } Roswell [2x07] Wipe Out
Sancak motoru gitti.
The breastplate of PROTECTION ó n \ Nest á ñ da ada
Müretdebatı alın, ancak gemi kalacak. Mümkün değil. O nükleer bir denizaltı.
Take away the CREW ó n... \ nBut the ship be á no way... \ Nes a nuclear submarine
Bir seçeneğiniz olduğunu nereden çıkardın?
What makes you think you have \ n ó Nalguna another option?
O haklı. Vakit tükeniyor.
has reason ó n. \ nthe time is running out
Atlantis'in güvenliğini garanti altına almanın sadece bir yolu var. Ve benim askerlerim harekete geçmeye hazır.
S ó there is a way to keep \ Nla safety of Atlantis... and my troops prepared est á n \ nTo take action ó n
Onları dünyadan silecek teknolojimiz var. Emir verin yeter.
We have the technology to í to \ Nborrarlos from the face of the Earth s ó what give us the order
Her neye karar verirsen, eminim ki bu doğru seçim olacaktır.
I'm sure \ nthat be ó n á the correct option...
Amiral haklı, denizaltıyı orda bırakmamalıydık.
The Admiral has reason ó n. No duty í masters have left \ Nel submarine í all down.
AquaAdam çılgın falan değil, o bir kral. Tek istediği türünü koruyup devam ettirmek.
Aquaman is not crazy. \ NEs a king... s ó it seeks to protect \ Na yours
Dünya Topluluğu nerde?
D ó nde is the Assembly?
Ancak neden burda olduğu ve ne istediğini bilmek için önümüzdeki gelişmeleri beklememiz gerekiyor.
Aquaman forz ó entry \ n Na ó closed a meeting to of the World but to know why á est \ Naqu í and what you want we expect the development \ Nde events
Ben Atlantis'in doğuştan kralıyım.
Who gave him the right ó? I am the ruler of Atlantis
Patlamanın ardından Adalet Birliği üyeleri AquaAdamı Metropolis Tıp Merkezine götürdüler.
After the explosion ó n \ nThe members of the Justice League Aquaman took center \ Nmedico Metropolis with no reports ú n \ Noficiales of his condition ó n
Kral... Kral ölmüş olabilir. Ve prens halen bir bebek.
you are not in position ó á n \ Nde give that order possibly King \ Neste dead and pr í ncipe is an infant...
Öyle olsa bile yasalara uygun kalınmalı.
But as í ú n the royal succession ó n \ nYou must be respected...
Tuzluluk oranını yüzde 3,5'e sabitleyin.
We put in solution ó n \ Nsalina to 3.5 percent
Bunu nasıl tahmin edebilirsin?
C ó mo could you guess?
Onu çaldın. Emirlerim o gemiyi olduğu yerde bırakmalarıydı.
My orders were to leave ó \ Nesa ship out of the game
- Sen gözünü dört aç yeter.
- S ó so keep your eyes open... \ N-í Here it comes!
Neden kiralık bir silah birini vurmak isteyebilir sence? Biri bana bunun için ödeme yapmış olabilir mi acaba?
I was hired to \ Ndispararle someone... p ó someone to do
Bak sana tek bir tavsiye vereyim. ....... bulabilirim. Tamam.
Let me give you an advice ó s... dire as
Seni kim kiraladı?
Who do you ó contrat?
Ödeme nasıl yapıldı?
C ó mo they pay you?
Böyle sikkeleri nerden bulurlar?
D are obtained ó nde \ Nesas coins?
AquaAdam'ı uyarmalıyız. Çok geç. Baş ağrısı majeste gitti bile.
- We must tell Aquaman... \ N-Too late... the real trouble in the \ Ntraste ó is escap...
Dostlarım. Şimdi hareket zamanıdır. Artık güçlü Atlantis'in yüzeye çıkıp düşmanlarına dehşet saçmasının zamanıdır.
My friends... \ nNow is the time to act now is the time that \ Nla powerful Atlantis is lifted... and infuse terror \ n Nel heart of the enemy ó
Bu Atlantis'i saçma bir savaşa sürüklemen için sebep değil. Çok net emirler vermiştim.
That's no reason to carry ó n \ NAtlantis a war idiot let you order spec í Charts
Ben senin yapmaya asla cesaret edemediğin şeyi yapıyorum.
S ó I'm doing what ever \ Ntuviste the courage to do...
Bu şeyi daha ne kadar izlemeyi düşünüyorsun? Çeviri : Flair
How many times can you watch that thing? { C : $ aaccff } Ó ¢ ÎÄ × ÖÄ " ÖÆ × ÷ £ ºmarksman
Gurura boyanmış Yola çıktım, yürüyorum.
³ × ÀÌÆ ® µå ¶ ó ¸ ¶ 24 µ ¿ È £ È ¸ ¹ ÛÀ ¸ · ÎÀÇ À ¯ ÃâÀ " " ï ° ¡ ÇØÁÖ ¼ ¼ ¿ ä.
Gurura boyanmış Yola çıktım, yürüyorum.
³ × ÀÌÆ ® µå ¶ ó ¸ ¶ 24 ½ à µ ¿ È £ È ¸ µ ¿ È £ È ¸ ¿ Ü ¹ "´ ÜÀ ¯ ÃâÀ" ± ÝÇÕ ´ Ï ´ Ù.
HAPPYKEDI
´ ýÐø { C : $ aaccff } Ó ¢ ÎÄ × ÖÄ "ÖÆ × ÷ £ ºmarksman { C : $ aaccff } µç ¿ ÏÂÔØ" ùµØ µÚ8 ¼ ¯ Íê
ÇEVİRİ VE DÜZENLEME :
{ C : $ aaccff } Ó ¢ ÎÄ × ÖÄ "ÖÆ × ÷ £ ºmarksman µç ¿ ÏÂÔØ" ùµØ
HAPPYKEDI
{ C : $ aaccff } Ó ¢ ÎÄ × ÖÄ "ÖÆ × ÷ £ ºmarksman µç ¿ ÏÂÔØ" ùµØ
İzinsiz girişimiz için özür dileriz ancak, bir yardım çağrısına cevap vermiştik.
We regret the intrusi ó n
Nasıl?
C ó mo?
Nasıl bir hareket?
What kind of action ó n?
Hey, o eleman da nerden çıktı?
Hey! What I left nde d ó ó that?
Çekil yoldan dallama.
Head-ó n!
İçerde ne oldu? Denizaltı nerede?
What country ó Aquaman?
Başka müzakere olacak mı?
\ N D nde est ó á the submarine?
Çekilin.
\ N C ó á n mo follow the negotiations?
Hastane yetkilileri daha üst seviye tedavi için, ismi verilmeyen bir deniz üssüne aktarılacağını saçıkladı.
RESEARCH ó unknown marine n \ nFor further treatment
Bu ne tür bir ihanet.
What is this betrayal ó n?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]