English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ Ö ] / Öyleyse neden

Öyleyse neden traduction Anglais

3,659 traduction parallèle
- Öyleyse neden tüm yollar Siobhan Martin'e çıkıyor?
Okay, why do all roads lead back to Siobhan Martin?
Ama öyleyse neden güneşin ikizini gökyüzünde görmüyoruz?
But if so, why don't we see the Sun's twin in the sky?
Anlayamıyorum, öyleyse neden ağladın?
I just didn't understand why you were crying, okay?
- Öyleyse neden bize söylemiyorsun?
- So why don't you tell us...
Öyleyse neden yapıyorsun?
So why do it?
- Öyleyse neden kaçtın?
- Then why'd you run from the scene?
Öyleyse neden Miami de beni öptün?
So then why would you kiss me in Miami?
Öyleyse neden gittin?
So why did you?
Öyleyse neden hala kendini Afganistan'da sanıyor?
Then why does he think he's still in Afghanistan?
- Öyleyse neden sağlık evindeydin?
Then why were you at the sanitarium?
Öyleyse neden sana yardım edeyim?
So why should I help you?
Öyleyse neden fısıltıyla konuşuyorsun?
- Then why are you whispering?
Öyleyse neden sana bunu yaptı?
Then why did you do it?
Öyleyse neden hâla konuştuğunu söylüyorsun?
So why you keep talking about her?
- Öyleyse neden buradasın?
- So why stay?
Öyleyse neden tüm sevkiyatımızın, Miami operasyonumuzun şu anda DEA tarafından basıldığını izah eder misin?
Then explain why our entire shipment - - our entire operation in Miami - - is getting swept up by the DEA as we speak? I -
- Öyleyse neden boşanmamıza mani oluyor?
Then why is he trying to prevent our divorce?
Öyleyse neden buradasın?
So why are you here?
Öyleyse neden?
Then why...?
Çünkü takıldığı her kızdan az çok duymuştum, öyleyse neden ben...?
Because I've heard about every girl he's hooked up with, so why would I- -?
Öyleyse neden ona yatırım yaptım ve kalacak bir yer buldum?
So why would I invest in her and help her find a place?
- Öyleyse neden yapıyorsun?
- So, then why are you?
# Öyleyse neden kalbim şöyle söylüyor #
Then why does the heart still seem to say
Öyleyse neden ben huzur ve mutluluk bulduğum bir şeyi yapamayayım?
So why can't I do something that gives me peace and happiness?
Öyleyse neden gelmiş canıma okuyorsunuz?
Then why you stand here, breaking my balls?
Öyleyse neden burada kalıyoruz?
Then why do we stay?
Öyleyse buradaki hayatımızdan neden vazgeçmek istiyorsun bu kadar zamandan sonra?
Well, then why would you want to give up the life we have here, after all this time?
Öyleyse, neden kaybetti?
So why did he lose?
Öyleyse, neden bu atletin üzerinde kan lekesi varken, okun deldiği yer dışında, gömlekte bir şey yok?
Then why does this undershirt have blood-stains on it, while this shirt has none despite an arrow penetration?
Öyleyse, neden beni aniden arayıp buraya getirdin?
Then, why did you bring me here after suddenly calling me up?
Neden kızardınız öyleyse?
Then why are you blushing?
Neden öyleyse?
Then why?
Öyleyse daha büyük bir gelir elde etmeyi planlıyorsa benden neden 20 milyon dolar yürütmeye çalışıyor?
Then why is he hitting me up for $ 20 mil if he's got a bigger payday planned?
Öyleyse beni neden aramadın?
Well, why didn't you call me?
Öyleyse beni neden yurt dışına yollamak istiyorsun?
Then why do you want to ship me off?
Oyleyse kendinize bir sorun, neden Pan Am gibi, dunyanin en iyi havayolu sirketi, bu kadar genc birini tesvik ediyor?
So ask yourselves, why would Pan Am, the best airline in the world, promote someone so young?
Öyleyse Marisa'yla neden tartışıyordun?
So what were you and Marisa arguing about?
Öyleyse beni neden aradın?
So why are you calling me?
Öyleyse ben neden terden parlayan, bağlı saçlarıyla etrafta koşuşturan bir kız görüyorum?
So why would I... See a girl glistening with sweat, running around with her hair in knots?
Neden geri dönmemi istiyorsun öyleyse?
So, why do you want me back?
Buraya neden geldin öyleyse?
So, why did you come here?
Öyleyse, neden ayrıldın seni aptal lanet amcık? you stupid fucking cunt?
Then why did you leave, you stupid fucking cunt?
Öyleyse sabahın altısında neden kendinden geçmiş halde bulundun?
Then how did you happen to be passed out on the ground at 6 : 00 in the morning?
Öyleyse, neden sen çıkma teklif etmedin?
Then why didn't you ever ask me out?
Öyleyse Gold neden listede?
Why is Gold on the list though?
Öyleyse Funaki neden terfi etti?
Then why did Funaki get promoted?
Kaka, Saddam'neden yok etmiyor öyleyse?
Kaka, so why doesn't he destroy Saddam?
Öyleyse, onlara eve saat 4 : 30'da morluklar ve kanlar içinde geldiğini söylerim. - Neden böyle bir şey yapacaksın ki?
Well, then, I will have to tell them that you came home at 4 : 30...
# Öyleyse beni sana getiren yollar neden hep yıkık #
Then why has the road that leads me to you broken down
Öyleyse, neden buradasın?
Then, why are you here?
- Neden itiraf ettin öyleyse?
- Then why did you confess?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]