Işini traduction Anglais
1,333 traduction parallèle
Baba, yeni All Stars CD'sini alabilir miyim?
Dad, can I have the new All Stars CD?
İzlanda Kraliçe'sini Sakson mu sandınız?
You mistook the Queen of Iceland for a Saxon?
Bay Krank Frosty'sini yerleştiriyor.
Mr. Krank is putting up his Frosty.
Frosty'sini al.
Get his Frosty.
Onlar için 250 milyar yatırdım ve iki saatte 220'sini kaybettim.
I invested 250 billion for them, and lost 220 in two hours.
Ayano'dan, onun CD'sini kaydetmesini istiyor.
He wants Ayano to make his CD.
CD'sini mi?
His CD?
Kargoların % 10-20'sini kontrol ediyorlar.
They check ten-20 % of the cargo.
Fonların yüzde 50'sini anlaştığımız gibi o zaman transfer edeceksin.
You'll transfer 50 % of the funds then, as agreed.
- % 92'sini çözdüm.
- I only recovered about 92 %.
Babanız Morgan'ı başkan yapmış ve şirketin yüzde 50'sini ona vermiş.
Your father made Morgan president and 50 % owner.
Miami-Dade'in en usta polisleri Melanie Hines'ın BMW'sini Dayton'daki boş arsada bulmuşlar.
Miami dade's finest just found Melanie hines's BMW in an abandoned lot off of dayton.
İlk kara kadar kârımızın % 50'sini alıyor.
He gets 50 % of our net till the first snow.
Erkek pipi'sini kadının kuku'sunun içine yerleştirir.
During the special hug, The man places his pee-pee inside the woman's giggy.
Hiç bir erkek pipi'sini benim kuku'ma sokmak istemeyecek.
[crying] No man will ever want to put his pee-pee in my giggy.
Bana olan borcunun % 20'sini silerim.
What you owe me, take 20 % off.
Santa nın bir gece de dünyadaki çocukların 50 % sini ziyaret ettiğini farzetsek yine de tamamını ziyaret etmesi kadar yanlış bir tahmin olurdu.
It would be impossible for Santa... ... to visit all children in one night, even if you assume... ... a generous 50-percent naughty rate.
% 50'sini iâde ederim.
I'll return 50 %.
İlk kitabım 50 kopya kadar satmıştı, ve sanırım 42'sini annem almıştı.
My first book sold, like, 50 copies, and I think my mother bought 42 of them.
SRB'sini ezberlemek için yirmi dakikanız var.
You have twenty minutes to memorize it. And Tony?
Green onun DNA'sini alabilirdi.
Green had access to her DNA.
Sen aile arabası seviyorsun... bense Christian'ın Ferrari'sini.
You like the family Truckster... and I like Christian's Ferrari.
Birinci sezon DVD'sini aldım.
I picked it up on DVD. - Yeah?
Çok değerli Hailey'sini görmeden edemedi.
He couldn't wait to see his precious Hailey.
- Ben savaş'ın "s" sini bile bilmem
- I'm not really much of a fighter.
Sadece ödünç aldığım bir CD'sini geri getirmiştim.
I was just returning a CD I borrowed.
Yani, herhangi bir moron zamanımızın % 2'sini sidik temizleme ile geçirdiğimizi görebilir.
I mean, any moron can see we spend at least 2 % of our time cleaning up piss.
Clyde'ın Bonnie'sini arıyoruz.
Trying to figure out who the Bonnie is to his Clyde.
Avukat değilim ama ruh doktorun BMW'sini beyzbol sopasıyla parçalamanın davayı lehine çevireceğimi sanmıyorum.
I'm not a lawyer, but taking a baseball bat to the shrink's Beamer might not have helped your case.
- Ama bir düşün. Bu kayıtlara göre, bu alışverişlerin yapıldığı 8 günün 7'sini kaportacıda geçiren biri nasıl internetten sipariş verebilir?
How can a guy who, according to records... was in auto shop seven of the eight days these purchases were made... manage to make online orders?
Halen galibiyetin g'sini bile alamadım!
I still haven't gotten a hold of the "V" in victory yet!
İşte bu Kraliçe'sini ve ülkesini seven, gerçek bir İngiliz'in eli!
I have here the hand of a true Englishman who loves his Queen and his country.
- Niçin onun CD'sini çizdin?
Why'd you scratch his CD?
Okyanus yeryüzündeki su miktarının 97 % sini oluşturuyor, Kullandığımız oksijenin 70 % ini üretiyor Ve bulutlar dolayısıyla içme suyumuzu yeniliyor
The ocean contains 97 percent of the Earth's water and generates over 70 percent of the Earth's oxygen and replenishes our fresh water through the clouds.
Huysuzlanırsa araba koltuğuna oturt ve bebek Mozart CD sini çal. Ama sakın televizyonun önünde oturtma. TV onu aptal yapar.
Um, and if he gets cranky, you just put him in his car seat and play the Baby Mozart CD, but don't just pop him in front of the TV ;, it's gonna make him stupid.
BC'sini çıkar.
Take off her BC.
Onların 12'sini ben attım.
I got 12 of them.
Bay Carter, Richmond öğrencilerinin yüzde 50'sini mezun eder. En yüksek yüzde kızlarda.
Mr. Carter, Richmond graduates 50 percent of its students, the higher percentage being girls.
Richmond Lisesi öğrencilerinin sadece yüzde 50'sini mezun eder.
Richmond High only graduates 50 percent of its students.
Ve bu kız 23 sürüş dersinden 22'sini kaçırdı.
And her, she has missed 22 Driver's Ed classes. Out of 23!
Dedikodulara bakıIırsa başbakan onun mizuage'sini satın aldığından beri zengin. - Mizuage?
Rumour has it, ever since the prime minister bought her mizuage she's been rich.
Ben bilimin Kutsal Kase'sini keşfettim, Bay Laurent.
I have discovered the Holy Grail of science, Mr. Laurent.
Bugün ilk defa olarak mağazaya geldiğimde çekinmeden söyleyebiliyorum ki tam olarak iki senedir çalmakta olduğun bu Michael McDonald DVD'sini kaldırmazsan mağazadaki herkesi öldüreceğim ve kafama da bir kurşun sıkacağım.
For the first time today, I woke up... I came to the store, and I feel confident to say to you... that if you don't take this Michael McDonald DVD... that you've been playing for two years straight, off... I'm going to kill everyone in the store... and put a bullet in my brain.
Bu genellikle, akut olmayan vakaların % 50'sini iyileştirir.
This usually cures 50 % of all non-acute new cases.
Eğer model olursan, kazandığın paranın % 50'sini alırım ve diğer % 50'sini annene vereceksin.
If you become a model, I get 50 % of your income and 50 % goes to your mother.
- Bu arada, hazırladığınız reklam DVD'sini gördüm.
I saw your DVD in Papiers and Paper.
Kahrolası DVD'sini alırdım.
I'd buy the goddamn DVD.
Onun birkaç CD'sini sattım. İki tane 40'lık aldım, bir de GPO.
Sold some of her CDs, bought a couple of 40s and a pack of GPCs.
IP'sini buldum.
Got his IP.
17'sini doldurduğunda kızla evleneceğini biliyor muydun ihtiyarın?
Did you know that old man's gonna marry that girl when she turns 17?
Almodovar'ın "Bağla Beni" sini "Dr. Doolittle", "Yağmurdan Sonra" ve bir de "Çıplak Silah" ı seyredenler,... bunlara yoğunlaşanlar ise
Imagine someone who watches Almodóvar's Atame and then Dr. Doolittle or Before the Rain and then Naked Gun and then watches...