Şimdi oldu işte traduction Anglais
576 traduction parallèle
Şimdi oldu işte.
Now we're getting someplace.
- Şimdi oldu işte.
- That's more reasonable.
Şimdi oldu işte.
Now you're talking.
- Şimdi oldu işte.
All right, now, Mrs. Thompson, how much do you want?
Şimdi oldu işte.
Well, that's more like it.
- Aferin! Şimdi oldu işte!
Now you're talking!
Şimdi oldu işte.
That's enough.
Şimdi oldu işte...
Now however...
Şimdi oldu işte.
Now we ´ re talking.
Şimdi oldu işte.
Well, it's come up now.
Şimdi oldu işte.
Well, that figures.
- Şimdi oldu işte!
- Now it's happened!
Şimdi oldu işte! Ama yazın birileri dibe dalarsa...
There, there but in the summer, when they are diving...
Bak şimdi ne oldu diye merak ettim işte.
Wonderwhat's happened now.
İşte, şimdi daha iyi oldu.
There, that's better.
Iste, simdi oldu.
There, that's got it.
İşte şimdi oldu.
That's more like it.
İşte şimdi çok ilginç oldu.
Now that's downright interesting.
- Şimdi geldik işte. Ve çok iyi oldu. Zamanı gelmişti.
We've got to it now, and I'm glad it's out.
- İşte şimdi oldu.
Now you're talking. That's more like it.
İşte şimdi anlamlı oldu.
That makes sense, I guess. No, it doesn't.
İşte şimdi oldu.
There, now.
- İşte şimdi oldu.
I thought you were great in the show tonight.
İşte şimdi oldu.
Now you're a real outfit.
İşte şimdi oldu'!
Hey, now you're talkin'!
İşte oldu, şimdi ceketi giydirelim.
Here we are, now the jacket.
İşte şimdi oldu.
Now we are getting somewhere.
Şimdi hepsi uyumlu oldu işte.
Now everything matches.
Şimdi Ginetta ile yurttaş oldu işte! Olur öyle şimdi konuşma yapma sırası sende Rocco.
He's become citified like Ginetta.
İşte şimdi tamam oldu!
The final touch!
İşte şimdi oldu.
Now you're being mean.
İşte şimdi daha iyi oldu.
Now that's a bettertactic
İşte oldu. Şimdi kumandayı uzay ve zamanda gitmeyi dilediğimiz herhangi bir yere ayarlayabilirim.
I can now set the controls for anywhere in time and space that we wish to go.
- Hey, işte şimdi oldu baba.
- Hey, now you're swinging, dad.
- İşte şimdi bir hata oldu.
- Here now, there's been a mistake.
Oldu işte genç, ödeştik, şimdi eve annene dönebilirsin.
Nino, we're even now. Go back to your mother.
İşte şimdi oldu.
That's better.
İşte şimdi harika bir fikir oldu.
Well, now, that's a wonderful idea.
İşte şimdi bir şeyler oldu.
Now something has happened.
Hep bir macera yaşamak isterdiniz, işte şimdi oldu.
You've often said you wanted something to happen, well now it has.
İşte oldu. Şimdi güzel görünüyorsun.
There, now you look fine.
İşte şimdi oldu.
Now
İşte şimdi gerçek bir silahın oldu.
Now, you got yourself a real one-eyed scribe.
İşte, şimdi oldu!
There, now!
- İşte şimdi oldu.
Now you're talking.
Şimdi TV yıldızı oldu işte.
Now he's a TV star.
- İşte şimdi oldu!
That's more like it.
Şimdi oldu, işte!
Now you're talking!
İşte şimdi kral oldu.
Now he's the king.
İşte oldu. Şimdi iyi mi?
There we are.
İşte şimdi oldu.
Now I've done it.
şimdi oldu 108
şimdi olduğu gibi 23
oldu işte 157
işte 8558
iste 115
istediğim 46
ister 23
istemiyorum 1125
işte bu 2275
iste bu 21
şimdi olduğu gibi 23
oldu işte 157
işte 8558
iste 115
istediğim 46
ister 23
istemiyorum 1125
işte bu 2275
iste bu 21
işte burada 1824
iste burada 21
işte orada 1649
iste orada 22
istersen 241
istedi 31
istedim 74
isterim 243
istemem 270
istemiyor 51
iste burada 21
işte orada 1649
iste orada 22
istersen 241
istedi 31
istedim 74
isterim 243
istemem 270
istemiyor 51
ister misin 572
işte böyle 2360
isterdim 117
isterseniz 150
istediğin gibi olsun 39
istemiyorsan 36
istemiyorsun 47
istemez 58
ister inan ister inanma 68
ister misiniz 95
işte böyle 2360
isterdim 117
isterseniz 150
istediğin gibi olsun 39
istemiyorsan 36
istemiyorsun 47
istemez 58
ister inan ister inanma 68
ister misiniz 95