English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ A ] / Anlat bakalım

Anlat bakalım traduction Espagnol

1,845 traduction parallèle
- Hadi anlat bakalım.
- Oigámoslo.
Sen olanları anlat bakalım.
Tú dime cuál es la verdad.
Anlat bakalım.
Háblame de ella.
Anlat bakalım.
Cuéntame.
Evet, anlat bakalım.
Está bien, cuéntame.
Ajan Patterson'la aranızda neler oluyordu anlat bakalım.
Así que, ¿ por qué no me cuentas... que estaba pasando entre tu y el Agente Patterson.
Neler oldu, anlat bakalım.
Ahora, dime que pasó.
Pekala, anlat bakalım.
Entonces ¿ qué sucede?
Ee anlat bakalım her şeyi.
Así que... Díme todo lo que pasó.
Anlat bakalım, Akira.
Así que cuéntanos, Akira.
Şimdi kelime kelime ne olduğunu anlat bakalım.
Entonces, díganos qué sucedió, palabra por palabra.
Anlat bakalım.
Dímelo a mí.
- Ee, anlat bakalım neler dönüyor.
- Dime qué ocurre.
Bu yüzden, anlat bakalım.
Así que pues, dime...
Anlat bakalım.
¿ Qué está pasando?
Anlat bakalım Jack.
Cuéntanos sobre eso, Jack.
Yalan hikayeni anlat bakalım.
Lo dejaré contar la historia, y la mentira.
- Anlat bakalım.
- Oh, cuéntame.
Anlat bakalım, orada neler oldu? Onları gördün mü?
Ahora, dime, ¿ qué esta sucediendo allí?
Anlat bakalım. Martha nasıl?
Dime, ¿ cómo está Martha?
Tamam. Anlat bakalım.
Ok, háblame.
Anlat bakalım, hükümet aşıyı neden vermiyor?
Así que, dígame, ¿ por qué no le da el gobierno la vacuna?
Bize olanları baştan anlat bakalım.
Sólo dinos qué sucedió desde el comienzo.
Anlat bakalım.
¿ Qué? Dímelo.
Meramını anlat bakalım!
Explícate mejor.
Hadi anlat bakalım. Elinde ne var?
Vamos, habla conmigo.
Tamam, anlat bakalım.
- Entonces, cuéntame.
Anlat bakalım.
- Habla conmigo.
Peki, anlat bakalım, Frankie Tahoe'yu neden öldürdün?
Dime, ¿ por qué matarías a Frankie Tahoe?
Bana yapacaklarını anlat bakalım, Thedore.
Habla todo lo que quieras de lo que vas a hacerme, Theodore.
Anlat bakalım.
Háblame.
Anlat bakalım.
Cuénteme más.
Ee, anlat bakalım nasıl gitti?
Dime... ¿ cómo te fue? Para ser honesto, no estoy seguro.
O zaman neler olduğunu anlat bakalım.
Entonces, cuéntame lo que sucede.
Anlat bakalım.
Háblame sobre eso.
Anlat bakalım Sen ve Bay R'nin yaptığı en seksi şey neydi?
Bueno, ¿ qué es lo más sexy que hiciste con el señor R?
- Benimle yürü ve hayat hikayeni anlat bakalım.
- Bianca. Camina conmigo y dime la historia de tu vida.
Tamam anlat bakalım.
De acuerdo, cuéntanos todo.
Anlat bakalım Bay Castle. Kitabından bahset biraz.
Sr. Castle, cuénteme más sobre su libro.
Ee anlatın bakalım, neler kaçırdım?
Pónganme al día, ¿ qué ha estado pasando?
Pekala, Koç. Anlat bakalım.
Todo bien, Entrenador
O zaman anlat bakalım, geri kalan üç kişiye ne oldu?
Lo Que Pasó Con Los Últimos Tres?
Annene anlat bakalım.
Habla con tu madre
Anlatın bakalım.
Nos enteramos.
Lz'ye 2 dakika. Whiplash, anlat bakalım.
- Aterrizaje en dos minutos.
Anlatın bakalım iyice, ne istiyorsunuz?
Bueno, explíquese, ¿ qué quiere?
Anlatın bakalım.
Escuchemos...
Anlatın bakalım, neden sizin yatırımcılarınız... Güney Amerika'da toprak alımıyla ilgileniyor?
¿ Por qué sus inversores están tan interesados en comprar tierras en Sudamérica?
- Anlatın bakalım, siz kimdiniz? - Isabelle.
- Dime, ¿ quién eres tú?
Tamam, anlatın bakalım.
- De acuerdo, le sugiero que lo haga.
Anlatın bakalım kızlar, neler oldu?
Chicas, díganme qué sucedió.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]