English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ B ] / Başka kimse yok mu

Başka kimse yok mu traduction Espagnol

156 traduction parallèle
Başka kimse yok mu?
¿ No hay nadie más por aquí?
İhbar edeceğin başka kimse yok mu?
¿ Alguien que puedas denunciar?
Suçlulardan ve hırsızlardan başka kimse yok mu buralarda?
¿ Hay alguien por aquí que no sea criminal o profanador de cadáveres?
Bu adada başka kimse yok mu?
- ¿ Los demás? ¿ No hay nadie más en esta isla?
Sağ olun. Eşiniz evde mi? Başka kimse yok mu?
Gracias, ¿ dónde está la tía y la prima?
- Başka kimse yok mu?
- ¿ Nadie más?
Bakabilecek başka kimse yok mu?
¿ No hay alguien más?
Başka kimse yok mu?
¿ Nadie más?
Başka kimse yok mu?
¿ Alguien más?
Başka kimse yok mu?
¿ No hay más?
- Başka kimse yok mu? - Hayır.
- ¿ No hay nadie más aquí?
Laflayacak başka kimse yok mu?
¿ Y usted no tiene con quién hablar?
- Başka kimse yok mu?
- ¿ no hay nadie más?
Başka kimse yok mu bu adada?
¿ Hay alguien más en esta isla?
Bir şey söylemek isteyen başka kimse yok mu?
¿ No hay nadie que tenga algo que decir?
Başka kimse yok mu?
Estamos solos...
Başka kimse yok mu..... benim gibi hisseden?
¿ Hay alguien más por aquí que sienta lo mismo que yo?
Sizden başka kimse yok mu?
Nadie existe salvo tú, ¿ no?
Onu tedavi edecek başka kimse yok mu?
¿ No tienes a nadie más que la cure?
- Başka kimse yok mu?
- ¿ Nadie mas?
Oyun oynayabileceğin başka kimse yok mu?
¿ No puedes jugar con nadie más?
Başka kimse yok mu?
- Sólo yo, ¿ eh? - Sí.
- Koca binada başka kimse yok mu?
- ¿ No hay más personal?
Yararlı olabilecek başka kimse yok mu?
¿ Alguien tiene algo más constructivo?
Başka kimse yok mu?
¿ Sólo tú?
- Başka kimse yok mu? - Rahat bırak beni.
Déjenme.
- Arayabileceğin başka kimse yok mu?
- Genial. - ¿ No puedes llamar a nadie más?
Finallerim var! Bunu yapabilecek başka kimse yok mu?
- No ves a nadie en el espejo, ¿ cierto?
Başka kimse yok mu?
- ¿ De verdad no hay ningún otro?
Başka kimse yok mu?
No hay refuerzos, nadie más.
- Başka kimse yok mu?
- ¿ No hay nadie más aquí?
Başka kimse yok mu?
¿ No hay nadie más aquí con usted?
Bu tükenen cumhuriyette snapper'in ne olduğunu bilen başka kimse yok mu?
¿ Nadie más en esta decadente república sabe qué es un tronchador?
Ross'un deri pantolon giydiğini gören başka kimse yok mu?
¿ Nadie ve el pantalón de cuero?
Titan'da başka kimse yok mu?
¿ No queda nadie más en Titán?
Nasıl yani- - Yardımcı olabilecek başka kimse yok mu?
¿ Nadie más puede ayudar?
Başka kimse yok mu?
¿ Alguien da más?
Burada başka kimse yok mu lütfen?
¿ Hay alguien más por aquí?
- Başka kimse yok mu?
- ¿ No hay nadie más?
Başka kimse yok mu?
¿ No hay nadie más?
- Efendim! - Başka... kimse yok mu?
- Oiga, ¿ no queda nadie más?
Bakın Madam Thérèse, bizden başka kimse yok. Kimse yok mu?
Mire, Sra. Thérèse, estamos completamente solos.
Burada bu tavuklardan başka hiç kimse yok mu?
Nadie escucha más que la gallinas, ¿ no?
Burada benden başka çalışan kimse yok mu?
Que estoy trabajando solo aqui?
- Başka kimse yok mu?
- ¿ No hay nadie más? - Nadie más.
Gidip rahatsız edeceğin başka kimse yok mu?
¿ No hay nadie más a quién pueda ir a hostigar?
Başka kimse yok mu?
- Eso es todo?
Başka kimse yok mu?
¿ A quien más traes aquí?
Adam buraya geliyor başka birinin kafasını kesiyor onu götürüyor ve hiç kimse görmüyor mu? Tanık yok ha? Siktir ordan!
Un tipo entra aquí le corta la cabeza a otro, se la lleva ¿ y nadie ve nada no hay testigos?
- Bu konu hakkında konuşabileceğin başka kimse yok mu?
¿ No hay, alguien mas con el que puedas hablar sobre esto?
Benden başka buna sevinen kimse yok mu?
¿ Aparte de mí, nadie se alegra de ello?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]