Bundan kuşkuluyum traduction Espagnol
78 traduction parallèle
Bundan kuşkuluyum.
Lo dudo.
- Ama bundan kuşkuluyum....
- Pero realmente dudo que...
Bundan kuşkuluyum.
Bueno, lo dudo. Sólo hay 18.000 habitantes.
Bundan kuşkuluyum.
Lo dudo mucho, señorita Marple.
Seni tanıdığım için bundan kuşkuluyum.
Lo dudo, conociendo tus hábitos.
- Bundan kuşkuluyum, devam et.
Lo dudo, Huesos, pero continúe.
Mazur görün ama, bundan kuşkuluyum.
Dios no hará nada.
- Bundan kuşkuluyum.
- Lo dudo.
Bundan kuşkuluyum Eddie.
Lo dudo, Eddie.
Beş gün sonra döneceğim. Şansın varsa, beş günü çıkartırsın. Ama bundan kuşkuluyum.
Volveré en cinco días y con suerte tú podrás vivir los cinco días enteros pero lo dudo.
Bundan kuşkuluyum, sonuçta hepimiz ilkel organizmalarız ve evren çok çok eski.
Bueno, tengo mis dudas, porque después de todo seguimos siendo organismos bastante primitivos, y el Universo es muy viejo.
Fakat bundan kuşkuluyum.
Aunque tenga mis dudas.
Bundan kuşkuluyum
Lo dudo
- Hala burada olabilir, ama bundan kuşkuluyum.
- Quizá siga aquí, pero lo dudo.
Nedense, bundan kuşkuluyum.
Lo dudo.
Bundan kuşkuluyum
Me estaba preguntando eso.
Ben de bundan kuşkuluyum.
Lo dudo.
Bundan kuşkuluyum.
Deben haberlo encontrado, sin duda.
Avrupa'daki ünlerine bakılırsa bundan kuşkuluyum.
Con su reputación en Europa, lo dudo mucho.
Bundan kuşkuluyum, Jane.
Lo dudo, Jane.
Ama bundan kuşkuluyum.
Pero lo dudo.
Bundan kuşkuluyum Bay Kady.
Lo dudo, Sr. Kady.
- Bundan kuşkuluyum, sir.
Lo dudo, señor.
Bundan kuşkuluyum.
- Lo dudo.
Oh, ben bundan kuşkuluyum.
Lo dudo.
- Nedense bundan kuşkuluyum.
No se porque dudo eso.
Ah, bundan kuşkuluyum.
Lo dudo.
Aslında bundan kuşkuluyum.
Lo dudo.
Evet, bundan kuşkuluyum.
Sí, lo dudo.
Bundan kuşkuluyum.
En serio, lo hice.
Bundan kuşkuluyum Bay Bertram.
Lo dudo, señor Bertram.
Bundan kuşkuluyum.
Por lo tanto, lo dudo.
Bundan kuşkuluyum işte.
Lo dudo.
Bundan kuşkuluyum onun canavarlar ve elinde kader.
Su destino no está en las manos de los orcos.
Bundan kuşkuluyum- - Bekle, bekle, ne?
Estoy un poco incómodo- - Esperen, esperen. Qué?
Bundan kuşkuluyum işte.
No creo.
Muhtemelen o şuanda benden nefret ediyor. Bundan kuşkuluyum.
Ella probablemente me odia en estos momentos.
Bundan kuşkuluyum.
Lo dudo mucho.
Bundan kuşkuluyum.
Traedme una pluma.
- Bundan kuşkuluyum.
- Eso lo dudo.
- Hoşlandığınıza sevindim. - Bundan çok kuşkuluyum.
- Me alegro de que esté disfrutando.
Bundan kuşkuluyum.
Yo lo dudo.
Aslinda bundan kuskuluyum.
No es ese tipo de hombre.
Bundan çok kuşkuluyum.
¡ Muy dudoso!
- Bundan kuşkuluyum.
Lo dudo.
Bundan kuşkuluyum aslında.
Lo dudo.
Bundan ciddi bir şekilde kuşkuluyum.
Oh, lo dudo mucho.
- Bundan oldukça kuşkuluyum.
Eso lo dudo mucho.
Bundan kuşkuluyum.
Eso lo dudo.
- Bundan epey kuşkuluyum.
- Lo dudo mucho.
bunda 22
bundan daha iyisini yapabilirsin 29
bundan 49
bundan sana ne 67
bundan sonra 238
bundan böyle 140
bundan bana ne 21
bunda ne var 29
bundan başka 26
bundan emin misin 175
bundan daha iyisini yapabilirsin 29
bundan 49
bundan sana ne 67
bundan sonra 238
bundan böyle 140
bundan bana ne 21
bunda ne var 29
bundan başka 26
bundan emin misin 175
bundan eminim 469
bundan dolayı 56
bundan emin olabilirsin 58
bundan daha fazlası var 16
bundan bahsetmek istemiyorum 21
bunda yanlış bir şey yok 34
bundan nefret ediyorum 188
bundan emin misiniz 37
bundan kesinlikle eminim 16
bundan hoşlanmıyorum 48
bundan dolayı 56
bundan emin olabilirsin 58
bundan daha fazlası var 16
bundan bahsetmek istemiyorum 21
bunda yanlış bir şey yok 34
bundan nefret ediyorum 188
bundan emin misiniz 37
bundan kesinlikle eminim 16
bundan hoşlanmıyorum 48